Willeke Barens-Kerr wrote:
>bedankt, Toon, the tw4winExternal sounds good, I'll give that a try!
> >
>Trados exports in DVX turn all text blue, >
What do...
... Haven't seen that either (more than 90% of my work is Trados files). At a guess, it could be caused by the way the text colours have been set up in the...
I see I've confused people by putting in the square brackets, which unfortunately I only did to indicate a set of words, as I would for [filename] or...
I'm glad to hear it :-) Alison ... From: dejavu-l@yahoogroups.com [mailto:dejavu-l@yahoogroups.com] On Behalf Of Danilo Nogueira Sent: 30 June 2005 19:50 To:...
In fact, how weird: as I assumed, I had got automatic language detection on, and (in a DE>EN document) Word has decided it's going to run the *French*...
[If I'm breaking a forum rule by re-posting, please accept my apologies and put it down to newbie ignorance. When I posted 2 days ago, 3 or 4 "hot" threads...
... If there is more than one space between source and target, you can replace two (or more) spaces (simply hit the space bar with the cursor in the search...
There isn't: there's only the one space between them, which makes it difficult - and time-consuming - to know which is a space between words of the same...
Don't you have to "enable" the language first? Check to see whether "German" is ticked in the Tools/Languages window in Word. You may just have French and...
turnerdaveturner@...
Jul 1, 2005 9:33 am
59580
tac> In fact, how weird: as I assumed, I had got automatic language detectionand (in a DE>>EN document) Word has decided it's going to run the tac> *French*...
... It might be faster to manually add a delimiter (e.g. ;) in the Word file and then import into a database than to import the whole lot into a DV project,...
Yes, but the trouble is that I *can't* tabulate the text - not without going in and manually inserting a tab at the correct point in each individual line,...
... You could S&R space with tab (^t) _manually_ in Word which, while time-consuming and boring, would probably be quicker than having to delete the irrelevant...
... You should be able to do something via automatic language recognition. If you want to send me a small sample from the file I would be happy to give it a...
... detectionand (in a DE>>EN document) Word has decided it's going to run the ... select the French language for one column, and German for the other. Place...
Hello Alison, Friday, July 1, 2005, 11:54:38 AM, you wrote: AP> Yes, but the trouble is that I *can't* tabulate the text - not without AP> going in and...
... Not really - you just have to press the key for Find instead of replace (if I were assuming only 1 word entries, then the S&R could be automatic); it would...
... just ... As regards spelling, there is only one standard in the entire Spanish speaking world. The only exception would be "vos" countries, which use a ...
Alison, First: If you have a significant number of one-word translations (single source word, single target), then you could easily add a delimiter in the...
Please make it so that when I pretranslate or similar, the file navigator doesn't collapse all to the top level from where it is (such as very deep in the file...
good morning, I totally have faith in Atril that this blue coloring will be solved by the next upgrade. Most of the time it isn't a problem, I just open the...
... misleading. Useless, misleading and also harmful, because it systematically deprives translators living in Argentina, for example, to translate text even...
Dear Lorenzo, I have tried every possibility of selecting and clearing the checkbox for the ' entity. I have selected and cleared the individual entity. I...
Just this week, I had a client asking me to make sure my translation is in "standard international French". I asked whether their English is "standard...
sent a file, but I see now that Trados colors the original text blue! It's the same for jobs that I pretranslated myself and for pretranslated jobs that I...
... Yves very kindly took the time to investigate my faulty project, and it turned out that the problem was indeed self-inflicted, i.e. I had deleted a...