I have a new project that would appear to lend itself for trying out DVX for real at last. The 30,000 word project is for a new end client via a nice agency...
I can get the AutoSearch Sentences window to dock vertically next to the AutoSearch Portions window, but not horizontally at the bottom of the screen. Is it...
Does anyone have any experience with Lingobit Localizer. As so often, the agency (one of my 'nice' agencies) says the translation *must* be done in Lingobit...
Hello: I translated a segmented ("Trados") rtf file in DVX. It was a FrameMaker file originally. I exported as External View for the editor. It must be the...
Hi, DV3-er looking for advice. I've divided a long file, exported the second half as above (2-column, suppress duplicate rows, suppress exact matches) and sent...
Yes, I reestarted the computer. Now I opened the DVX and created a new projetc, Mtd and TDB. soo far it is operating normally. And I need to learn now all the...
Thanks Alison I will check it right now. Atril support anwered recommending to install ... I did. But after that received the same error message with a...
Dear fellows My DVX does not start-up due to error 429. Checked Necco page where it recommend do check the settings.dvset file. I renamed it. Same symptom. ...
Continuing the problem... As I was afraid... The knowledge base did not present any hit for dvxWSServices activeX error 429 sent an email to suport > ...
OK, I have royally screwed up my installation. I uninstalled DV because I wanted to go back to 3.0.19. I had felt that 3.0.20 was not finding all my...
When I export to external view, everything might look fine the first time I open the file in Word. Next time that I open it, all text is formatted with...
What is the best strategy for dealing with a Word file that is partly Trados-segmented (and pretranslated) and partly non-segmented? Thank you. Herbert --...
Hi Folks, I know CTR - Down Arrow is the shortcut to propagate into the file one is just working on. What on earth is the keyboard shortcut to propagate in all...
I seem not able to communicate with Simon, so I have to post this message here. It looks that my two replies to a private query from Simon bounced at his...
Hello all, I am new around here, or rather, I've been reading you in digest for some time, with plans to purchase DVX. And now I need help! I've been using...
I did the trial period, liked it, saved up, went online, paid for DVX, received a receipt from WorldPay that a huge amount of money has indeed been removed...
The glossary for the project mentioned earlier came as a MultiTerm mdb file. I have MultiTerm 7.1 and can therefore process the file for importing into DV, but...
re Open the MDB, press the SQL... button above the grid, type ID IN (SELECT ID FROM Translations WHERE PrjID = xxxxxxx) (You'll find the project number under...
I'm working on a set of AutoCAD drawings, in which the text has been extracted and sent for translation outside of AutoCAD. DV is ideal for this, not only...
Hi all, I have a project of 46 ttx files translated in DVX 302. All of them export without any error message from DVX, 43 are perfectly OK but 3 of them show...
Hi all, I've finally managed to have time to update to build 302 - I had a few projects underway and I wanted to finish them before touching the software. Now...
I have saved the pair (English - Swedish) Cat. No. - Artikelnr in my TDB. It is in the TDB, it is shown if I use Lookup, but it is *not* shown in "AutoSearch...
Hi, I am currently running Build 273 with a parallel dongle. I'd like to upgrade to a more recent build now. Any advice as to which build is particularly...
Sorry if this has been asked before (no doubt it has), and sorry about asking here instead of the Trados list. Any idea what the following Trados cleanup error...
Could someone please let me know how I can remove Trados stuff manually from a Word file if I don't need the uncleanded file and if cleanup fails (see earlier...
Thanks Rob and Dave. I will give these a try. Kathy ... From: dejavu-l@yahoogroups.com [mailto:dejavu-l@yahoogroups.com]On Behalf Of asaptraduction Sent:...