salutos, pu tesula Roy McCoy.
nosos iren direktamente ba la afero plus inportanta.
la verbo "merkar" siginifan pe "obtenar una produkto pagundo dinero"
(tradicia espo: "acxeti").
eske tuo konocan purse komo mio posiblan obtenar cipamente kuesa disko harda
pe kualo mio desiran?
amikamente, fa isula alexandro xaviero, imeilo trigrupo@...
(trigrupo arobo yahoo punto es).
----- mesajo orijina -----
> Alexandro scribin:
>> pe la sufikso "ik" ono diritan omitar se la signifo estan klara.
> Mi preferan consecenseso.
>> la sustituasiono de la fonemo "z" via la fonemo "s" tenan, en mia
>> opinasiono, una intensa valoro de sinplasiono para multas radikos
>> semantikas grekolatinas kualos vacilin, fonetikamente ei ortografiamente,
>> inter "s", "ss" ei "z". mio visionan ninkuna problemo, ei ui una klara
>> vantajo, kon una formo komo "filosofo", sin problemo fonetika, ortografia
>> ou semantika. ei eksistan multras altras eksenplos similas. la formo
>> "filozofo" konplikun la uso sin klara vantajo.
> Mi eman consenti. Ciele do vi scriban zebro, zero, Zeuso, zigzago, zinko,
> zipo, zono, zoologio?
>> similamente, la evoluasiono de "s" plus konsonanto en komenco de parolo
>> indikan dentro multas linguos neolatinas ke, sin vokalo de apojo, la
>> pronuncasiono reston dificila ou semidificila.
> Baf. La vera argumento estan ce vi estan hispano.
>> en las dicionaros didaktas de una helpoplanlinguo facila devan aparar,
>> preferantamente, las formos plus proksimas ba la orijino.
> Do, origino.
>> komo eksenplo komerca: mio desiran merkar una disko harda cipa (ou gratisa)
>> para konputeros modernas. eske tuo konocan dove mio pe tala disko posiblan
>> merkar ou obtenar gratisamente?
> Probable ne, sed mi ne comprenan "merkar".
> Roy
______________________________________________
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
http://es.voice.yahoo.com