Lykig ny jar tu ju ok Ingmar! Åsmund ... Fra: folkspraak@yahoogroups.com [mailto:folkspraak@yahoogroups.com] På vegne av chamavian Sendt: 4. januar 2007...
Knutson
asm.knut@...
Jan 4, 2007 11:33 am
10483
hello every one ........ We are more than just an online free dating site. Meet people from your local area or from around the world for friendship, dating,...
How sweet and kind you are! ... Fra: folkspraak@yahoogroups.com [mailto:folkspraak@yahoogroups.com] På vegne av new year1 Sendt: 4. januar 2007 14:18 Til:...
Knutson
asm.knut@...
Jan 4, 2007 6:24 pm
10485
LOL. ...ach, end (ge)lykkig niu jar tu all iu ok! ... På ... environmentalpsychology@yahoogroups.com; ... french_translation@yahoogroups.com; ... ...
David ...first hope you had a grandiose Xmas and new year. Secondly, just wondering couldn't you use <ç> (c-cedilla) instead of just <c> either everywhere or...
Gelycklik ny jar! I think we are going to have a Folksprak before this year is out. I would like to explain according to which criteria this might get done. ...
One problem with this, would be that I think we are trying to avoid diacritical marks -- it seems that they may be intimidating to les roast beefs. The problem...
... Germanic languages seem to have more influence from Romance languages than from Slavonic ones, so "Vaclav" is not a good example, I think. As far as I...
My suggestion is using "ce", where the letter "e" is mute or is pronounced as a schwa. That would solve the problem in the singular (place, prince, konference,...
Indeed, harrisro303, I was referring to the slavonic use of "c". The question whether or not use diacritic marks is yet another one (which I think we have ...
Hello Clayton, For my taste, btw, "plac" doesn't look like /plak/. _"plak"_ looks like /plak/. We could either have a rule that says that "ce" at the end of a...
More advantages: that would bring the spelling close to English (and French, for instance). It should be almost as obvious for Portuguese, Spanish and Italian...
Yes Stephan, I agree with you that FS should avoid the use of diacritics as much as possible. I can imagine that they might be used in a few loanwords, like...
Good, Chamavian. For my taste we can write propper names this way, there should be no need to Folksprakize them. Are you interested in working on some...
That's true, Clayton. Let's have a _short_ list of this kind of words. = Latin -tia = == Solution "-c" (i.e. with /ts/-rule for stem ending) == - ignoranc -...
... A few suggestions/comments/additions Hee = Hi/Hey Hallo = Hello (Mostly used on the telephone) Farwell = goodbye, farewell Adjeu = goodbye, adios Ik het......
Hi Clayton, I forgot that in German we use Schwas, as in "Annonce" and "Chance". And in "Chance" the Schwa is optional, too. So, your suggestion is really...
Another implication: -que. Should it be "antic" or "antique" (with the rule that "-que" has an optional Schwa)? * antic <-> antique * antiquitet * aquaplaning ...
Thanks for the feed-back, David. Please let me know if the other sentences are OK or not, for instance there is nothing like "Sprek du Folksprak?" in your...
... Good idea. Not so long ago I sent something like that to our files section. Please find it here: http://groups.yahoo.com/group/folkspraak/files/Travlang% ...
I would say "antik". I know that is doesn't make the conection between antique and antiquity quite so explicit, but it's a lot tidier than introducing rules...
Sorry guys, the link keeps on breaking in my previous messages so it can't be opened. So I resent the old file announcement mail, where you can find it now, I...
... Not formally agreed I think, but I personally think it's the safest way. I think Ingmar was positive about this. So that means words such as allee...
... <http://groups.yahoo.com/group/folkspraak/files/Travlang%20Middelsprake.\ ... Let's do so. The few sentences David and I are talking about are implying...
... This is a much better argument. ... Well, English is quite French, that's the reason why. And both English and French have silent Schwas. English is...
... way. ... So these are the words. Nice sentences with these are: "Dat is en god idee." ... Correct. ... Wel(l)komen "adieu" then. ... No. Otherwise you...
I hope you're right! :-) I think, after pondering, it'd be: Lykkig niu jar Gud dag / gud-dag Folksprak But it's tricky to decide to scrap the "ge-". Whatever...