A Dutch joke, about our late Prince Bernhard, the German born spouse of late Queen Mother Juliana, mother of our present Queen Beatrix. Bernhard used to speak...
Yup, that's a good one. I found it funny on a different level until I knew about the fokken/fuck connection. Pferd/paard have an interesting etymology; They...
That's got me thinking about the recent American movie "Meet the Fockers". "Focker" is the surname of the main character, Greg Focker, played by Ben Stiller. ...
Yeah, I know that movie, it's fonny ;-) I think this prono explains why the US is the only country in the world where football isn't popular at all. What...
Hello! I'm rewriting a Wikipedia article about Folksprak, i. e. about Tutonish (1902), which should be definitely "relevant" in Wikipedia terms. I want to...
... MIDDELSPRAKE (MS) ... INGMAR ROERDINKHOLDER ... 2004 ... User Fader - The MS Lord's Prayer User Fader (Du) we is in hevel Diin name schal wese helliged ...
Yes, that's what they say the word is from... and it must be true, since Old High German had 'parafrit' and 'pferfrit'. Latin paraveredus meant mail-horse. ...
I suspect it will be removed swiftly. Folkspraak is neither an important element of the piece nor is it relevant to it. Folkspraak is, at best, a reference or...
... FOLKSPROK: Creator: Adam Skoog Year of presentation: 2007 Lord's Prayer: Fašer or šat er in še hemme Heilig bere šinn namm; Komme šinn reike; Skeie...
Pferfrit etc started out as a specialised word for one particular type of horse. The original Germanic words such as Ross survived to the present. To find out...
Maybe he meant Gaul? Gaul is quiet common in the German language, but it's like a somehow degrading word for a male horse, I'd say. E.g. alter Gaul vs....
Thank you for your contributions. Here is the article at its present state: http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:Stephan_Schneider/Tutonish It's not an...
Thanks. But what a peculiar lingo this Tutonish is, folks... It reminds me of Esperanto with German and English vocabulary. ... indeed. ... langmaker, ... ...
Nordien might be called that, too... I don't know much about Nordien and its approach, but it is certainly a Germanic IAL, so it should be part of this...
Sorry, sorry, sorry. I have moved these pages recently. How inconvenient, so sorry! In the meantime I have worked on plenty of parts of the Wordschatt. ...
Aha, lot a work done! But why do you have different categories under S (SL, ST, SW, etc), but only with that single letter, and not e.g. k, kl, kn, kr, ks, as...
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the folkspraak group. File :...
folkspraak@yahoogroup...
Sep 4, 2007 8:35 pm
11486
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the folkspraak group. File :...
folkspraak@yahoogroup...
Sep 4, 2007 8:44 pm
11487
I appreciate you took a look, too. I think I was Germthinking, and maybe I will unite these section one day. I sperated them also to have little sections (the...
Hi Joe, This is a Sprak text, isn't it? At least it looks like one. In case it is, I would like to give some comments. A word like "fertoberd" didn't exist in...
Here is my 1st attempt at an Our Father. Took me some time, writing it made the birthmark on my forehead itch >:-) Unser fader, wee iss inn de himmel Din nam...
Thank you David. When was the year of presentation of your sprak? And do you still call it "Folksprāk" or something without "Folk", maybe (like Ingmar and I)?...
Hi stephan, actually the text should had been a folksprak text anyway. And I took almost all the words and grammar from the older folksprak-wordschatt and...
Hi Joe, I'm from Germany too, from Berlin. If I have counted correctly, now there are two Germans in this group. :-) I'm going to answer your posting soon....