One the great British gifts to the world. Are there any synonyms in the Germlangs that are NOT variations on "sandwich"? BTW, the swedish word "sandvik" had me...
Maybe they are not entirely synonyms. But the scanian word "smörmad" (or elder "fittamad", or simply "mad") is allways translated into "sandwich". SCY...
I vaguely remember that Dutch has "butterbrood" but it's not in any of the dictionaries that I have access to online at the moment. That's the same literal...
I'm sorry but I have never heard of "butterbrood". We do have "boterham", which is a slice of bread, with or without something on it. Interestingly enough,...
... Yes, I am sure, there are two R's in smørre-. ... SV uses the "sandwich" as a borrowing in some of theese places. ("Sandwichgubbe" = Sandwich man, a...
Apologies for that, I've now located "Butterbrot" in my German dictionary. I was actually reminded of it when Websters Online Dictionary came up with...
... any of ... That's ... layers ... words. ... food? ... signs in ... related word SV ... containing of ... CD in a ... frequent ... which I'm not ... with...
... That makes sense... Are we all familiar with the comic strip "Blondie"? Her husband Dagwood (Dagobert in Sweden), frequently prepares humongous ...
... sandwhich ... at ... eat ... a ... And from the New Shorter Oxford English Dictionary: Dagwood /"dagwUd/ n. N. Amer.L20. [Dagwood Bumstead, comic-strip...
... on it. ... ignorance. ... Well, "butter" is called "smör" in scandinavian, because you use it for smearing... =S "Butter" is a west germanic greco-latin...
... Yeah, it's from the american cartoon character, "Dagobert Krikelin". Except for "Dagobert-macka", it could also be called "Krikelinare" (Krikelin-er) from...
... signs in ... word SV ... containing of ... CD in a ... frequent ... That swedish word mostly means a girl in a double penetration. I guess it could also be...
... any of ... layers ... I wonder if it was you who scared off all the American's who used to be on this forum.... ... "sandwich". ... some ... variations on...
... That's ... words. ... food? ... other... =S ... Well, americans will be americans... =S Anyway, I guess they just got bored... ... make it ... Perhaps...
... different ... related ... threesome, a ... Anyway, you know how swedes are... Obsessed with sex, and prone to depression if they aon't get any... (There...
In summary: Should the FS word for "goose" be "gous" or "gans"? Let me know your preference and (more importantly) your reasoning. It's obvious that the...
... Yeah, it is... The first g is from PIE *gh, which turned to lax sounds h or f in latin, later on, the lax h disappeared... (You have heard french or...
... Well I started out thinking that the morphology should be one or the other. With more research and thought, I've decided that a hybrid is appropiate. With...
... front ... regard. High ... Visigoth. ... balance ... I think I generally would choose nasal variants in these cases, personally... ... (Ingvaeonic), ... ...
... the ... hybrid is ... that ... Britain ... depopulated. ... moved ... influenced ... form, ... when ... this ... five ... Hmmm, it seems that the...
... reasoning. ... word ... the ... *munth, ... in front ... goose. ... was a ... regard. High ... and the ... both ... which ... sounds ... phenomenom, as ......
Yo, the last goose was mainly used as a springboard for a nasal ingvaeonic discussion, but here I have food for truly bestial animated animal thoughts. 1st:...
... I once read a book about the history of cod fishing. It had several pages devoted to etymology of the words for cod in different langs. Of which I don't ...
... From the SEOB kabeljo, 1637: kabeliou, cabelaw rn. m.; ännu på 1800-t. stavat kabeljå, ka-beljau; jämte Ity., ty. kabeljau osv. från mholl. cabbelyau...
... Yeah, that sounds reasonable... There is an old finnish word "turska" that suggests a p-germ *thursk. SEOB: 1. torsk, fsv. (th)orsker = isl. po(r)skr, ...
... also ... It says *kab?l(j)? probably comes from middle dutch, and *bak?l?(o) probably comes from spanish or portuguese. "Jämte=in addition to," next to...
... <hakans@w...> ... nasal ... sense) Also, it seems that english have borrowed the word "torsk". It seems that in modern swedish, "kabeljo" doesn't mean...