Be sure to change the character encoding in your email client/browser to UTF-8. ÂDER n. = vein, blood vessel body part NL ader, DE Ader, DA åre, NO åre, SV...
David, I am, as usual, thrilled by you being som tremendously ... I prefer Englisk and England - easier, more obvious and used by most of the source languages....
Thanks, the warm fuzzy feeling I get inside when people praise me, makes it all worth it... This was my first attempt to establish some FS words for places and...
David, I watched the words of your folkspraak dialect and I realized taht this was the most well-based dialect of all. But there is something in your dialect...
I'm not reading all FS posts, I lack a good understanding of languages and I'm in no position to make suggestions, but what Hugo Cesar suggest sounds very good...
... I slightly disagree - Swedish and, to my knowledge, even the other scandy languages use England/engelsk which would make this the majority option. Thus, I...
... Kingdom of the Franks seems to me such an old-fashioned, if not ancient way of referring to France. Somewhat akin to calling Russia the Khanate of Muscovy....
... The question is not: what looks more Frencher? The question is: what looks more germanic? Most germlangs use the "+rik" version, so that would be the most...
... Frankrike ... I wasn't in fact suggesting it for FS. I prefer FS to follow the majority form within the Germanic languages and so to have a naturalistic...
... It wouldn't always work: What would you make of: Netherlands, Iceland, Greenland? What is the name of the ethnic group in those cases? Jan-Willem ...
... I love the idea! But JW is right, there are some ugly exceptions. But maybe we can modify the system a bit? Just a suggestion here to include the "land"...
I think that Frankland should sound better than Frankrîk, but it is no way a germanic word. I assume that if we want to create a language so germanic that...
... Frankrik if ... Sometimes lands are named after people.(Sverige after the Svíar) Sometimes people are named after lands. (Icelanders after Iceland) ...
... Sorry but here we disagree. Both "Frank" and "land" are germanic words and "Frankenland" or "Frankland" sounds quite natural to me. (My mother tonge is...
There is one specific problem with "Frank(en)land", and that is that there is a region in Germany which goes by that name. It might lead to confusion. ...
... Ah, probably the result of 1000 years of war between germany and france ... the Netherlands, while the Franks in France have intermarried with other ...
... How do other conlangs/auxlangs tackle this problem? Maybe we can take the country's name in its own language, and take it from there... This should not...
OK Evert, I can easily understand your explanation. What I trying to say is that there is no germanic language in which France is called the land of the French...
... OK, I misunderstood you :-) Both ways (stay close to the real germlangs vs creating a coherent conlang) have their advantages, I think choosing between...
There is a very easy way to solve this problem, just having two words for France. Frankland and Frankrîk could be synonyms. ... From: Evert Mouw To:...
Well, I am sceptical concerning the "systematic" approach. It would mean acting like the colonial powers who drew straight lines through the over the maps...
Well, I would still be confusing France and the area in the South East of Germany then (Franconia in English, Franken or Frankenland in German). Maybe I am a...
What about Brasil? Brasilian = Person of Brasilian Nationality Brasilianland = Brasil. Big Country in South America Brasilianisk = of Brasil, Brasilian ... the...
What do you about countries like Kurdistan or Pakistan? Kurdland? Pakiland? BTW I also propose: Britanni n. = Britain, Britannia EN Britain, Britannia, NL...
Hi David, Referring to your new words: Is the Swedish word really "intressant" or is it "interessant" as the other languages. I'm asking because in German (or...
Hi group, Everybody's fine? Hope so. I'm thinking about substantivation. In my dialect Germanic words receive an -e in order to be a noun (and -(e)n in order...
It's "intressant" in Swedish, without the -e-. However, in archaic Swedish I suspect there can have been an -e-. Furthermore, I think some dialects pronounce...
Here is a question: What suffix do you think is best as the FS equivalent to EN -ia? Most of the time this is equivalent to (corresponds to) NL -ië, DE -ien,...
MACEDONI n. = Macedonia, FYROM EN Macedonia, NL Macedonië, DE Mazedonien, DA Makedonien, NO Makedonia, SV Makedonien, IL Macedonia MACEDONER n. = Macedonian,...
Here come some new words. Most of them are names of people and places. Enjoy! AKTE n. = act, document, certificate, record possibly should be merged with...