Search the web
Sign In
New User? Sign Up
i18n-prog · Discussion of Internationalization programming issues (i18n)
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 1 - 30 of 2074   Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Messages: Show Message Summaries   (Group by Topic) Sort by Date v  
#30 From: Misha Wolf <misha.wolf@...>
Date: Tue Dec 12, 2000 6:03 pm
Subject: 18th Unicode Conference, April 2001, Hong Kong -- Register now
misha.wolf@...
Send Email Send Email
 
Eighteenth International Unicode Conference (IUC18)

                Unicode and the Web: the Global Connection

                            April 24-27, 2001

                                Hong Kong

  ********************************************************************

  The Internet and the World Wide Web continue to change the shape of
  computing.  The goal of network computing and understandable text
  access across wide, diverse groups of people has brought great
  momentum to computing environments that build Unicode into their
  foundation.  Whether it's Internet commerce, network access to data,
  or highly portable applications, Unicode makes a solid foundation
  for the network, global enterprises, and software users everywhere.

  The Eighteenth International Unicode Conference (IUC18) will address
  topics ranging from Unicode use in the World Wide Web and in
  operating systems and databases, to the latest developments with
  Unicode 3.0, Java, Open Source, XML and Web protocols.  Conference
  attendees will include managers, software engineers, systems
  analysts, and product marketing personnel responsible for the
  development of software supporting Unicode, as well as those
  involved in all aspects of the globalization of software and the
  Internet.

  In planning IUC18, we have worked closely with the organisers of the
  Tenth International World Wide Web Conference (WWW10), to schedule
  the two events in consecutive weeks, enabling participants to attend
  both conferences, with a weekend in between to enjoy Hong Kong.  To
  find out more about WWW10, follow the link on the IUC18 Web site.

  CONFERENCE SPONSORS

     Agfa Monotype Corporation
     Basis Technology Corporation
     Microsoft Corporation
     Netscape Communications
     Oracle Corporation
     PeopleSoft, Inc.
     Progress Software Corporation
     Reuters Ltd.
     SAP AG
     Sun Microsystems, Inc.
     World Wide Web Consortium (W3C)
     Wrox Press

  CONFERENCE WEB SITE

     http://www.unicode.org/iuc/iuc18

  REGISTRATION

     Registration details are now available on the Conference Web site.

  CONFERENCE PROGRAM

     The Conference Program will soon be available on the Conference
     Web site.

  CONFERENCE VENUE

     Harbour Plaza Hong Kong
     20 Fak Tung Street, Hung Hom
     Kowloon, Hong Kong

     Tel:  +852 8121 3188
     Fax:  +852 8121 3311

  GLOBAL COMPUTING SHOWCASE

     Visit the Showcase to find out more about products supporting the
     Unicode Standard, and products and services that can help you
     globalize/localize your software, documentation and the Internet
     content.

  CONFERENCE MANAGEMENT

     Global Meeting Services Inc.
     4360 Benhurst Avenue
     San Diego, CA 92122, USA

     Tel: +1 858 638 0206 (voice)
          +1 858 638 0504 (fax)

     Email: info@...
        or: conference@...

                             *  *  *  *  *

  Unicode(r) and the Unicode logo are registered trademarks of Unicode,
  Inc.  Used with permission.













-----------------------------------------------------------------
         Visit our Internet site at http://www.reuters.com

Any views expressed in this message are those of  the  individual
sender,  except  where  the sender specifically states them to be
the views of Reuters Ltd.

#29 From: "Thierry Sourbier" <tsourbier@...>
Date: Wed Nov 29, 2000 5:50 pm
Subject: RE:
tsourbier@...
Send Email Send Email
 
You can also check out the *ancient* way using the WideCharToMultiByte
function but you will first need to convert your string from UTF-8 to UCS-2
which should only take a few lines of code. Investigate Michka suggestion
first as it is probably the best.

Cheers,
T.

-----Original Message-----
From: Michael (michka) Kaplan [mailto:michka@...]
Sent: Wednesday, November 29, 2000 10:30 AM
To: i18n-prog@egroups.com
Subject: Re: [i18n-prog]


Like I said, see the MultiLanguage object. Specifically
IMultiLanguage2::ConvertString. See the following URL (all on one line):


http://msdn.microsoft.com/workshop/misc/mlang/reference/IFaces/IMultiLanguag
e2/ConvertString.asp


michka

a new book on internationalization in VB at
http://www.i18nWithVB.com/

----- Original Message -----
From: "Daniel Khoe" <daniel.khoe@...>
To: <i18n-prog@egroups.com>
Sent: Wednesday, November 29, 2000 9:23 AM
Subject: RE: [i18n-prog]


>
> Would you happen to know of any C, C++ Windows API that will accomplish
> this?
>
> -- Daniel
>
>
> -----Original Message-----
> From: Chris Bidwell [mailto:cbidwell@...]
> Sent: Wednesday, November 29, 2000 9:03 AM
> To: i18n-prog@egroups.com
> Subject: RE: [i18n-prog]
>
>
> You can do this in Java (on NT) in just a couple of lines of code.
> I think the MS IIS Web server does this in a single line of code.
>
> -Chris
>
> -----Original Message-----
> From: Daniel Khoe [mailto:daniel.khoe@...]
> Sent: Tuesday, November 28, 2000 9:27 PM
> To: 'i18n-prog@egroups.com'
> Subject: [i18n-prog]
>
>
>
> Does anyone know if WindowsNT has a function that will convert a UTF-8
> string to a Shift JIS string in one step?
>
> -- Daniel
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>



To unsubscribe from this group, send an email to:
i18n-prog-unsubscribe@egroups.com

#28 From: "Michael \(michka\) Kaplan" <michka@...>
Date: Wed Nov 29, 2000 5:29 pm
Subject: Re:
michka@...
Send Email Send Email
 
Like I said, see the MultiLanguage object. Specifically
IMultiLanguage2::ConvertString. See the following URL (all on one line):


http://msdn.microsoft.com/workshop/misc/mlang/reference/IFaces/IMultiLanguag
e2/ConvertString.asp


michka

a new book on internationalization in VB at
http://www.i18nWithVB.com/

----- Original Message -----
From: "Daniel Khoe" <daniel.khoe@...>
To: <i18n-prog@egroups.com>
Sent: Wednesday, November 29, 2000 9:23 AM
Subject: RE: [i18n-prog]


>
> Would you happen to know of any C, C++ Windows API that will accomplish
> this?
>
> -- Daniel
>
>
> -----Original Message-----
> From: Chris Bidwell [mailto:cbidwell@...]
> Sent: Wednesday, November 29, 2000 9:03 AM
> To: i18n-prog@egroups.com
> Subject: RE: [i18n-prog]
>
>
> You can do this in Java (on NT) in just a couple of lines of code.
> I think the MS IIS Web server does this in a single line of code.
>
> -Chris
>
> -----Original Message-----
> From: Daniel Khoe [mailto:daniel.khoe@...]
> Sent: Tuesday, November 28, 2000 9:27 PM
> To: 'i18n-prog@egroups.com'
> Subject: [i18n-prog]
>
>
>
> Does anyone know if WindowsNT has a function that will convert a UTF-8
> string to a Shift JIS string in one step?
>
> -- Daniel
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>

#27 From: Daniel Khoe <daniel.khoe@...>
Date: Wed Nov 29, 2000 5:23 pm
Subject: RE:
daniel.khoe@...
Send Email Send Email
 
Would you happen to know of any C, C++ Windows API that will accomplish
this?

-- Daniel


-----Original Message-----
From: Chris Bidwell [mailto:cbidwell@...]
Sent: Wednesday, November 29, 2000 9:03 AM
To: i18n-prog@egroups.com
Subject: RE: [i18n-prog]


You can do this in Java (on NT) in just a couple of lines of code.
I think the MS IIS Web server does this in a single line of code.

-Chris

-----Original Message-----
From: Daniel Khoe [mailto:daniel.khoe@...]
Sent: Tuesday, November 28, 2000 9:27 PM
To: 'i18n-prog@egroups.com'
Subject: [i18n-prog]



Does anyone know if WindowsNT has a function that will convert a UTF-8
string to a Shift JIS string in one step?

-- Daniel


To unsubscribe from this group, send an email to:
i18n-prog-unsubscribe@egroups.com




To unsubscribe from this group, send an email to:
i18n-prog-unsubscribe@egroups.com

#26 From: Henry Meinig <henry_meinig@...>
Date: Wed Nov 29, 2000 5:13 pm
Subject: RE:
henry_meinig@...
Send Email Send Email
 

Perhaps use native2ascii ( http://java.sun.com/products/jdk/1.1/docs/tooldocs/win32/native2ascii.html ) with the -reverse argument.

- henry

-----Original Message-----
From: Chris Bidwell [mailto:cbidwell@...]
Sent: Mittwoch, 29. November 2000 10.03
To: i18n-prog@egroups.com
Subject: RE: [i18n-prog]


You can do this in Java (on NT) in just a couple of lines of code.
I think the MS IIS Web server does this in a single line of code.

-Chris

-----Original Message-----
From: Daniel Khoe [mailto:daniel.khoe@...]
Sent: Tuesday, November 28, 2000 9:27 PM
To: 'i18n-prog@egroups.com'
Subject: [i18n-prog]



Does anyone know if WindowsNT has a function that will convert a UTF-8
string to a Shift JIS string in one step?

-- Daniel


To unsubscribe from this group, send an email to:
i18n-prog-unsubscribe@egroups.com



-------------------------- eGroups Sponsor -------------------------~-~>
eGroups eLerts
It's Easy. It's Fun. Best of All, it's Free!
http://click.egroups.com/1/9698/1/_/_/_/975517621/
---------------------------------------------------------------------_->

To unsubscribe from this group, send an email to:
i18n-prog-unsubscribe@egroups.com



#25 From: "Michael \(michka\) Kaplan" <michka@...>
Date: Wed Nov 29, 2000 5:11 pm
Subject: Re:
michka@...
Send Email Send Email
 
Actually, IIS would not do this.... it only knows hot convert to or from
Unicode w(which it must do since its scripting languages store their strings
as Unicode in memory but it cannot handle Unicode storage on disk).

However, IIS can use a component that could do this in a couple of lines.
:-)

michka

a new book on internationalization in VB at
http://www.i18nWithVB.com/

----- Original Message -----
From: "Chris Bidwell" <cbidwell@...>
To: <i18n-prog@egroups.com>
Sent: Wednesday, November 29, 2000 9:02 AM
Subject: RE: [i18n-prog]


> You can do this in Java (on NT) in just a couple of lines of code.
> I think the MS IIS Web server does this in a single line of code.
>
> -Chris
>
> -----Original Message-----
> From: Daniel Khoe [mailto:daniel.khoe@...]
> Sent: Tuesday, November 28, 2000 9:27 PM
> To: 'i18n-prog@egroups.com'
> Subject: [i18n-prog]
>
>
>
> Does anyone know if WindowsNT has a function that will convert a UTF-8
> string to a Shift JIS string in one step?
>
> -- Daniel
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>

#24 From: Chris Bidwell <cbidwell@...>
Date: Wed Nov 29, 2000 5:02 pm
Subject: RE:
cbidwell@...
Send Email Send Email
 
You can do this in Java (on NT) in just a couple of lines of code.
I think the MS IIS Web server does this in a single line of code.

-Chris

-----Original Message-----
From: Daniel Khoe [mailto:daniel.khoe@...]
Sent: Tuesday, November 28, 2000 9:27 PM
To: 'i18n-prog@egroups.com'
Subject: [i18n-prog]



Does anyone know if WindowsNT has a function that will convert a UTF-8
string to a Shift JIS string in one step?

-- Daniel


To unsubscribe from this group, send an email to:
i18n-prog-unsubscribe@egroups.com

#23 From: "Michael \(michka\) Kaplan" <michka@...>
Date: Wed Nov 29, 2000 6:00 am
Subject: Re:
michka@...
Send Email Send Email
 
Take a look at MLang, the Multilanguage object. It does support this type of
conversion.

michka

a new book on internationalization in VB at
http://www.i18nWithVB.com/

----- Original Message -----
From: "Daniel Khoe" <daniel.khoe@...>
To: <i18n-prog@egroups.com>
Sent: Tuesday, November 28, 2000 8:27 PM
Subject: [i18n-prog]


>
> Does anyone know if WindowsNT has a function that will convert a UTF-8
> string to a Shift JIS string in one step?
>
> -- Daniel
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>

#22 From: Daniel Khoe <daniel.khoe@...>
Date: Wed Nov 29, 2000 4:27 am
Subject: (No subject)
daniel.khoe@...
Send Email Send Email
 
Does anyone know if WindowsNT has a function that will convert a UTF-8
string to a Shift JIS string in one step?

-- Daniel

#21 From: "Michael \(michka\) Kaplan" <michka@...>
Date: Thu Nov 16, 2000 4:40 pm
Subject: Re: Digest Number 7: Russian L10n of Countries and Currencies
michka@...
Send Email Send Email
 
If you are on a Russian version of Windows, you can obtain them all via the
GetLocaleInfo API.

michka

a new book on internationalization in VB at
http://www.i18nWithVB.com/

----- Original Message -----
From: "Victor Zabolotnyi" <victorz@...>
To: <i18n-prog@egroups.com>
Sent: Thursday, November 16, 2000 8:44 AM
Subject: RE: [i18n-prog] Digest Number 7: Russian L10n of Countries and
Currencies


> I am localizing country and currency names for an export control
> application. Can anyone point me to a soft list of those in Russian?
Thank
> you in advance.
>
> Victor Z.
>
> -----Original Message-----
> From: i18n-prog@egroups.com [mailto:i18n-prog@egroups.com]
> Sent: Wednesday, November 15, 2000 6:08 PM
> To: i18n-prog@egroups.com
> Subject: [i18n-prog] Digest Number 7
>
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> There are 3 messages in this issue.
>
> Topics in this digest:
>
>       1. Re:  localizing kernel-level code
>            From: "A. Vine" <avine@...>
>       2. Re: localizing kernel-level code
>            From: "A. Vine" <avine@...>
>       3. Win32 utilities for encoding conversion & language detection
>            From: "Ed Batutis" <ebatutis@...>
>
>
> ________________________________________________________________________
> ________________________________________________________________________
>
> Message: 1
>    Date: Tue, 14 Nov 2000 16:31:43 -0800
>    From: "A. Vine" <avine@...>
> Subject: Re:  localizing kernel-level code
>
>
>
> -------- Original Message --------
> Subject: Re: [Fwd: [i18n-prog] localizing kernel-level code]
> Date: Mon, 13 Nov 2000 18:02:14 -0800 (PST)
> From: Kimm Yeo <Kimm.Yeo@...>
> Reply-To: Kimm Yeo <Kimm.Yeo@...>
> To: daniel.khoe@..., Andrea.Vine@...
> CC: i18n-prog@egroups.com
>
> Hi,
>
> We have just last week, hosted a Solaris globalization live chat
> and a similar question and answer can be found here:
>
> http://soldc.sun.com/developer/chat/transcripts/2000/sl1106.html
>
> Should you have further I18n related queries, you may also
> contact us at www.sun.com/globalization.
>
> Thanks,
>
> Kimm Yeo
> ****************************************
> Kimm C. Yeo
> Sr Product Manager
> GPE Internationalization Engineering
> www.sun.com/globalization
> ****************************************
>
>
> >
> >-------- Original Message --------
> >Subject: [i18n-prog] localizing kernel-level code
> >Date: Thu, 02 Nov 2000 14:13:50 -0800
> >From: Daniel Khoe <daniel.khoe@...>
> >Reply-To: i18n-prog@egroups.com
> >To: "'i18n-prog@egroups.com'" <i18n-prog@egroups.com>
> >
> >Hi All,
> >
> >I'm trying to develop a multi-lingual application on Solaris
> 2.7.  This
> >application has several kernel-level modules.  My question
> is... should I
> >localize the output of these kernel-level modules?  Is it
> standard to
> >localize kernel-level Unix applications in the field today?
> Any comments
> >or
> >suggestions would be greatly appreciated.
> >
> >-- Daniel
> >
>
>
> ________________________________________________________________________
> ________________________________________________________________________
>
> Message: 2
>    Date: Tue, 14 Nov 2000 16:57:45 -0800
>    From: "A. Vine" <avine@...>
> Subject: Re: localizing kernel-level code
>
>
> >
> > Subject: Re: [Fwd: [i18n-prog] localizing kernel-level code]
> > Date: Tue, 14 Nov 2000 10:12:55 -0800 (Pacific Standard Time)
> > From: Ienup Sung <ienup.sung@...>
> > To: i18n-prog@egroups.com, daniel.khoe@...
> >
> > Hello,
> >
> > At the moment, we don't recommend people to do localization on kernel
> modules
> > for various reasons and furthemore, there is no proper
> internationalization
> > APIs in the kernel unfortunately.
> >
> > Also I would like to point out that unless you are dealing with an
> absolutely
> > 100% homogeneous environment in terms of codeset and locale, translating
> > kernel module output/messages could lead to a situation that mixture of
> > characters from different codesets/code pages reside in a system log
file
> that
> > will make the log file un-recoverable/un-viewable with conventional,
> existing
> > utilities and applications. (As you know system log can come from other
> hosts
> > that could have kernel module messages in different codeset/codepage.
This
> > scenario also applies to user space applications that send messages to
> > syslogd.)
> >
> > With regards,
> >
> > Ienup
>
> > ] -------- Original Message --------
> > ] Subject: [i18n-prog] localizing kernel-level code
> > ] Date: Thu, 02 Nov 2000 14:13:50 -0800
> > ] From: Daniel Khoe <daniel.khoe@...>
> > ] Reply-To: i18n-prog@egroups.com
> > ] To: "'i18n-prog@egroups.com'" <i18n-prog@egroups.com>
> > ]
> > ] Hi All,
> > ]
> > ] I'm trying to develop a multi-lingual application on Solaris 2.7.
This
> > ] application has several kernel-level modules.  My question is...
should
> I
> > ] localize the output of these kernel-level modules?  Is it standard to
> > ] localize kernel-level Unix applications in the field today?  Any
> comments
> > ] or
> > ] suggestions would be greatly appreciated.
> > ]
> > ] -- Daniel
> > ]
> > ]
> > ] To unsubscribe from this group, send an email to:
> > ] i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
> [This message contained attachments]
>
>
>
> ________________________________________________________________________
> ________________________________________________________________________
>
> Message: 3
>    Date: Wed, 15 Nov 2000 17:37:00 -0000
>    From: "Ed Batutis" <ebatutis@...>
> Subject: Win32 utilities for encoding conversion & language detection
>
> Hi all,
>
> If you have IE5 installed on Windows you can use two i18n-related
> utilities I've created:
>
> mlangcvt converts a file from one character encoding to another.
>
> mlangdet detects the language and encoding of a file or URL.
>
> These utilities rely on the MLANG.DLL which is installed with IE5.0
> or above.
>
> A whitepaper describing MLANG is also available.
>
> See:
>
> http://www.batutis.com/i18n/papers/mlang/samples
>
> Regards,
>
> =Ed
>
>
>
>
> ________________________________________________________________________
> ________________________________________________________________________
>
>
>
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>

#20 From: "Victor Zabolotnyi" <victorz@...>
Date: Thu Nov 16, 2000 4:44 pm
Subject: RE: Digest Number 7: Russian L10n of Countries and Currencies
victorz@...
Send Email Send Email
 
I am localizing country and currency names for an export control
application. Can anyone point me to a soft list of those in Russian?  Thank
you in advance.

Victor Z.

-----Original Message-----
From: i18n-prog@egroups.com [mailto:i18n-prog@egroups.com]
Sent: Wednesday, November 15, 2000 6:08 PM
To: i18n-prog@egroups.com
Subject: [i18n-prog] Digest Number 7



To unsubscribe from this group, send an email to:
i18n-prog-unsubscribe@egroups.com


------------------------------------------------------------------------

There are 3 messages in this issue.

Topics in this digest:

       1. Re:  localizing kernel-level code
            From: "A. Vine" <avine@...>
       2. Re: localizing kernel-level code
            From: "A. Vine" <avine@...>
       3. Win32 utilities for encoding conversion & language detection
            From: "Ed Batutis" <ebatutis@...>


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Message: 1
    Date: Tue, 14 Nov 2000 16:31:43 -0800
    From: "A. Vine" <avine@...>
Subject: Re:  localizing kernel-level code



-------- Original Message --------
Subject: Re: [Fwd: [i18n-prog] localizing kernel-level code]
Date: Mon, 13 Nov 2000 18:02:14 -0800 (PST)
From: Kimm Yeo <Kimm.Yeo@...>
Reply-To: Kimm Yeo <Kimm.Yeo@...>
To: daniel.khoe@..., Andrea.Vine@...
CC: i18n-prog@egroups.com

Hi,

We have just last week, hosted a Solaris globalization live chat
and a similar question and answer can be found here:

http://soldc.sun.com/developer/chat/transcripts/2000/sl1106.html

Should you have further I18n related queries, you may also
contact us at www.sun.com/globalization.

Thanks,

Kimm Yeo
****************************************
Kimm C. Yeo
Sr Product Manager
GPE Internationalization Engineering
www.sun.com/globalization
****************************************


>
>-------- Original Message --------
>Subject: [i18n-prog] localizing kernel-level code
>Date: Thu, 02 Nov 2000 14:13:50 -0800
>From: Daniel Khoe <daniel.khoe@...>
>Reply-To: i18n-prog@egroups.com
>To: "'i18n-prog@egroups.com'" <i18n-prog@egroups.com>
>
>Hi All,
>
>I'm trying to develop a multi-lingual application on Solaris
2.7.  This
>application has several kernel-level modules.  My question
is... should I
>localize the output of these kernel-level modules?  Is it
standard to
>localize kernel-level Unix applications in the field today?
Any comments
>or
>suggestions would be greatly appreciated.
>
>-- Daniel
>


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Message: 2
    Date: Tue, 14 Nov 2000 16:57:45 -0800
    From: "A. Vine" <avine@...>
Subject: Re: localizing kernel-level code


>
> Subject: Re: [Fwd: [i18n-prog] localizing kernel-level code]
> Date: Tue, 14 Nov 2000 10:12:55 -0800 (Pacific Standard Time)
> From: Ienup Sung <ienup.sung@...>
> To: i18n-prog@egroups.com, daniel.khoe@...
>
> Hello,
>
> At the moment, we don't recommend people to do localization on kernel
modules
> for various reasons and furthemore, there is no proper
internationalization
> APIs in the kernel unfortunately.
>
> Also I would like to point out that unless you are dealing with an
absolutely
> 100% homogeneous environment in terms of codeset and locale, translating
> kernel module output/messages could lead to a situation that mixture of
> characters from different codesets/code pages reside in a system log file
that
> will make the log file un-recoverable/un-viewable with conventional,
existing
> utilities and applications. (As you know system log can come from other
hosts
> that could have kernel module messages in different codeset/codepage. This
> scenario also applies to user space applications that send messages to
> syslogd.)
>
> With regards,
>
> Ienup

> ] -------- Original Message --------
> ] Subject: [i18n-prog] localizing kernel-level code
> ] Date: Thu, 02 Nov 2000 14:13:50 -0800
> ] From: Daniel Khoe <daniel.khoe@...>
> ] Reply-To: i18n-prog@egroups.com
> ] To: "'i18n-prog@egroups.com'" <i18n-prog@egroups.com>
> ]
> ] Hi All,
> ]
> ] I'm trying to develop a multi-lingual application on Solaris 2.7.  This
> ] application has several kernel-level modules.  My question is... should
I
> ] localize the output of these kernel-level modules?  Is it standard to
> ] localize kernel-level Unix applications in the field today?  Any
comments
> ] or
> ] suggestions would be greatly appreciated.
> ]
> ] -- Daniel
> ]
> ]
> ] To unsubscribe from this group, send an email to:
> ] i18n-prog-unsubscribe@egroups.com


[This message contained attachments]



________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Message: 3
    Date: Wed, 15 Nov 2000 17:37:00 -0000
    From: "Ed Batutis" <ebatutis@...>
Subject: Win32 utilities for encoding conversion & language detection

Hi all,

If you have IE5 installed on Windows you can use two i18n-related
utilities I've created:

mlangcvt converts a file from one character encoding to another.

mlangdet detects the language and encoding of a file or URL.

These utilities rely on the MLANG.DLL which is installed with IE5.0
or above.

A whitepaper describing MLANG is also available.

See:

http://www.batutis.com/i18n/papers/mlang/samples

Regards,

=Ed




________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

#19 From: "Ed Batutis" <ebatutis@...>
Date: Wed Nov 15, 2000 5:37 pm
Subject: Win32 utilities for encoding conversion & language detection
ebatutis@...
Send Email Send Email
 
Hi all,

If you have IE5 installed on Windows you can use two i18n-related
utilities I've created:

mlangcvt converts a file from one character encoding to another.

mlangdet detects the language and encoding of a file or URL.

These utilities rely on the MLANG.DLL which is installed with IE5.0
or above.

A whitepaper describing MLANG is also available.

See:

http://www.batutis.com/i18n/papers/mlang/samples

Regards,

=Ed

#18 From: "A. Vine" <avine@...>
Date: Wed Nov 15, 2000 12:57 am
Subject: Re: localizing kernel-level code
avine@...
Send Email Send Email
 
>
> Subject: Re: [Fwd: [i18n-prog] localizing kernel-level code]
> Date: Tue, 14 Nov 2000 10:12:55 -0800 (Pacific Standard Time)
> From: Ienup Sung <ienup.sung@...>
> To: i18n-prog@egroups.com, daniel.khoe@...
>
> Hello,
>
> At the moment, we don't recommend people to do localization on kernel modules
> for various reasons and furthemore, there is no proper internationalization
> APIs in the kernel unfortunately.
>
> Also I would like to point out that unless you are dealing with an absolutely
> 100% homogeneous environment in terms of codeset and locale, translating
> kernel module output/messages could lead to a situation that mixture of
> characters from different codesets/code pages reside in a system log file that
> will make the log file un-recoverable/un-viewable with conventional, existing
> utilities and applications. (As you know system log can come from other hosts
> that could have kernel module messages in different codeset/codepage. This
> scenario also applies to user space applications that send messages to
> syslogd.)
>
> With regards,
>
> Ienup

> ] -------- Original Message --------
> ] Subject: [i18n-prog] localizing kernel-level code
> ] Date: Thu, 02 Nov 2000 14:13:50 -0800
> ] From: Daniel Khoe <daniel.khoe@...>
> ] Reply-To: i18n-prog@egroups.com
> ] To: "'i18n-prog@egroups.com'" <i18n-prog@egroups.com>
> ]
> ] Hi All,
> ]
> ] I'm trying to develop a multi-lingual application on Solaris 2.7.  This
> ] application has several kernel-level modules.  My question is... should I
> ] localize the output of these kernel-level modules?  Is it standard to
> ] localize kernel-level Unix applications in the field today?  Any comments
> ] or
> ] suggestions would be greatly appreciated.
> ]
> ] -- Daniel
> ]
> ]
> ] To unsubscribe from this group, send an email to:
> ] i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
Hello,

At the moment, we don't recommend people to do localization on kernel modules
for various reasons and furthemore, there is no proper internationalization
APIs in the kernel unfortunately.

Also I would like to point out that unless you are dealing with an absolutely
100% homogeneous environment in terms of codeset and locale, translating
kernel module output/messages could lead to a situation that mixture of
characters from different codesets/code pages reside in a system log file that
will make the log file un-recoverable/un-viewable with conventional, existing
utilities and applications. (As you know system log can come from other hosts
that could have kernel module messages in different codeset/codepage. This
scenario also applies to user space applications that send messages to
syslogd.)

With regards,

Ienup


] Did anyone see this question from the public list?  Can anyone help to
] answer it?
]
] Please send your response to Daniel and the i18n-prog list.
]
] Thanks,
] Andrea
]
] -------- Original Message --------
] Subject: [i18n-prog] localizing kernel-level code
] Date: Thu, 02 Nov 2000 14:13:50 -0800
] From: Daniel Khoe <daniel.khoe@...>
] Reply-To: i18n-prog@egroups.com
] To: "'i18n-prog@egroups.com'" <i18n-prog@egroups.com>
]
] Hi All,
]
] I'm trying to develop a multi-lingual application on Solaris 2.7.  This
] application has several kernel-level modules.  My question is... should I
] localize the output of these kernel-level modules?  Is it standard to
] localize kernel-level Unix applications in the field today?  Any comments
] or
] suggestions would be greatly appreciated.
]
] -- Daniel
]
]
] To unsubscribe from this group, send an email to:
] i18n-prog-unsubscribe@egroups.com

#17 From: "A. Vine" <avine@...>
Date: Wed Nov 15, 2000 12:31 am
Subject: Re: localizing kernel-level code
avine@...
Send Email Send Email
 
-------- Original Message --------
Subject: Re: [Fwd: [i18n-prog] localizing kernel-level code]
Date: Mon, 13 Nov 2000 18:02:14 -0800 (PST)
From: Kimm Yeo <Kimm.Yeo@...>
Reply-To: Kimm Yeo <Kimm.Yeo@...>
To: daniel.khoe@..., Andrea.Vine@...
CC: i18n-prog@egroups.com

Hi,

We have just last week, hosted a Solaris globalization live chat
and a similar question and answer can be found here:

http://soldc.sun.com/developer/chat/transcripts/2000/sl1106.html

Should you have further I18n related queries, you may also
contact us at www.sun.com/globalization.

Thanks,

Kimm Yeo
****************************************
Kimm C. Yeo
Sr Product Manager
GPE Internationalization Engineering
www.sun.com/globalization
****************************************


>
>-------- Original Message --------
>Subject: [i18n-prog] localizing kernel-level code
>Date: Thu, 02 Nov 2000 14:13:50 -0800
>From: Daniel Khoe <daniel.khoe@...>
>Reply-To: i18n-prog@egroups.com
>To: "'i18n-prog@egroups.com'" <i18n-prog@egroups.com>
>
>Hi All,
>
>I'm trying to develop a multi-lingual application on Solaris
2.7.  This
>application has several kernel-level modules.  My question
is... should I
>localize the output of these kernel-level modules?  Is it
standard to
>localize kernel-level Unix applications in the field today?
Any comments
>or
>suggestions would be greatly appreciated.
>
>-- Daniel
>

#16 From: "Tom Cain" <lamech@...>
Date: Mon Nov 6, 2000 5:29 am
Subject: Cut, Copy, Paste keys
lamech@...
Send Email Send Email
 
Does anybody have a recommendation on how to internationalize a standard Ctrl-X, Ctrl-C, Ctrl-V key listener in java? How do these keys typically get localized? Can I assume there will always be a Ctrl key in the sequence followed by some character? Along these lines, how about other Ctrl key combinations... like Ctrl-S for save, or Alt key combinations, such as Alt-F4 for closing.
 
Thanks in advance

#15 From: Daniel Khoe <daniel.khoe@...>
Date: Thu Nov 2, 2000 10:13 pm
Subject: localizing kernel-level code
daniel.khoe@...
Send Email Send Email
 
Hi All,

I'm trying to develop a multi-lingual application on Solaris 2.7.  This
application has several kernel-level modules.  My question is... should I
localize the output of these kernel-level modules?  Is it standard to
localize kernel-level Unix applications in the field today?  Any comments or
suggestions would be greatly appreciated.

-- Daniel

#14 From: "Sagez, Nicolas" <nsagez@...>
Date: Wed Nov 1, 2000 6:10 pm
Subject: i18n index
nsagez@...
Send Email Send Email
 
All,

I have to i18n a search index ( 'A' 'B' 'C' 'D' ....'X' 'Y' 'Z'). I have
some information for the japanese index but I need to find an i18n solution:
	 - Index characters
	 - SQL queries
	 - ...

Thanks a lot,

Nicolas

#13 From: "Michael \(michka\) Kaplan" <michka@...>
Date: Thu Oct 26, 2000 2:19 am
Subject: Re: Is the ? a universal symbol for help info?
michka@...
Send Email Send Email
 
Help and the question mark are *not* universal, but it is as close as one
can get, really.

In most languages, it is indeed a symbol indicating a question, though there
are some cases where it is not so great (in Greek they would use a
semicolon, in some Arabic locales the question mark would be reversed, and
in Armenian it is not used for questions, either). But its the most widely
recognized symbol, and the few contenders (like a letter "i") are very
distant seconds.

michka

a new book on internationalization in VB at
http://www.i18nWithVB.com/

----- Original Message -----
From: "A. Vine" <avine@...>
To: "I18n Prog List" <i18n-prog@egroups.com>; "WWW Int'l list"
<www-international@...>
Sent: Wednesday, October 25, 2000 7:15 PM
Subject: [i18n-prog] Is the ? a universal symbol for help info?


> All,
>
> A human-interface engineer asks:
>
>   I was wondering if you could tell me if the "?" used for help is a
>   globally known symbol?
>
> The usage is a clickable graphic ? which brings up a help window.
>
> Does anyone have experience with this?
>
> Thanks for any info,
> Andrea
> --
> Andrea Vine, avine@..., iPlanet i18n architect
> "A bibliophile is a lover of books; a bibliomane, a wildly enthusiastic
> collector. An abandoned fanatic, once he succumbs to bibliolatry,
> graduates into a bibliomaniac. While a bibliomaniac's spouse might easily
> become a bibliophobe, his arch nemesis would be a biblioclast: a
> destroyer
> of books." -- Bill Strubbe, A Bibliophile in Britain
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>

#12 From: "A. Vine" <avine@...>
Date: Thu Oct 26, 2000 2:15 am
Subject: Is the ? a universal symbol for help info?
avine@...
Send Email Send Email
 
All,

A human-interface engineer asks:

   I was wondering if you could tell me if the "?" used for help is a
   globally known symbol?

The usage is a clickable graphic ? which brings up a help window.

Does anyone have experience with this?

Thanks for any info,
Andrea
--
Andrea Vine, avine@..., iPlanet i18n architect
"A bibliophile is a lover of books; a bibliomane, a wildly enthusiastic
collector. An abandoned fanatic, once he succumbs to bibliolatry,
graduates into a bibliomaniac. While a bibliomaniac's spouse might easily
become a bibliophobe, his arch nemesis would be a biblioclast: a
destroyer
of books." -- Bill Strubbe, A Bibliophile in Britain

#11 From: "Michael \(michka\) Kaplan" <michka@...>
Date: Tue Oct 24, 2000 3:52 am
Subject: Re: Internationalisation of a VB product
michka@...
Send Email Send Email
 
Well, even though the intrinsic controls will not support Unicode, there are
many options outside of the intrinsics that you can use to display text from
Unicode to owner draw.

Note that if you only need to support the user's language and it matches
their system default code page, then you have all the support you need with
the intrinsics.

michka

a new book on internationalization in VB at
http://www.i18nWithVB.com/

----- Original Message -----
From: "Rajac" <abdul.rajac@...>
To: "'Michael (michka) Kaplan'" <michka@...>
Cc: <i18n-prog@egroups.com>
Sent: Monday, October 23, 2000 7:54 AM
Subject: RE: [i18n-prog] Internationalisation of a VB product


> Hi Michka,
>
> Thanks for your immediate response.
>
> We have already ordered for your book through online and waiting for it's
> arrival.
> If Visual Basic will not support Unicode for display then how can I
display
> all the fields in the database (for eg. Name,Age,Address...etc) into the
> userinterface of my application according to the user required language.
>
> All your suggestions help me a much in buildinng my aplication in a proper
> way.
>
> Thank You.
>
> Rajac.
>
>
> -----Original Message-----
> From: Michael (michka) Kaplan [mailto:michka@...]
> Sent: Monday, October 23, 2000 8:12 PM
> To: i18n-prog@egroups.com; Rajac
> Subject: Re: [i18n-prog] Internationalisation of a VB product
>
>
> By default, Visual Basic will not support Unicode for display, which
mostly
> makes multilingual display impossible with the intrinsic controls. I
discuss
> this ad nauseum in the book I wrote (link below), with several types of
> workarounds. I also do include info on formatting of number, date/time,
and
> currency values based on multilingual requirements (I assume thats what
you
> mean when you say formats?).
>
> michka
>
> a new book on internationalization in VB at
> http://www.i18nWithVB.com/
>
> ----- Original Message -----
> From: "Rajac" <abdul.rajac@...>
> To: <i18n-prog@egroups.com>
> Sent: Sunday, October 22, 2000 1:45 PM
> Subject: [i18n-prog] Internationalisation of a VB product
>
>
> >
> > Hi All,
> >
> > I am working in Internationalisation of a VB product.I am replacing all
> the
> > Hard Coded strings (message,lable caption,text property...etc) in my
> > application by means of Resource Files.
> > But I don't know how to display the datas from the database in
mltilingial
> > formats according to the user requirements.
> > My datbase is Oracle 8.1.5.
> >
> >             Every suggestions and help from the members are valuable to
> me.
> >
> > Thank you.
> >
> > Rajac.
> >
> >
> >
> > To unsubscribe from this group, send an email to:
> > i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
> >
> >
> >
> >
>
>
>

#10 From: "Rajac" <abdul.rajac@...>
Date: Mon Oct 23, 2000 2:54 pm
Subject: RE: Internationalisation of a VB product
abdul.rajac@...
Send Email Send Email
 
Hi Michka,

	 Thanks for your immediate response.

	 We have already ordered for your book through online and waiting for it's
arrival.
	 If Visual Basic will not support Unicode for display then how can I display
all the fields in the database (for eg.  Name,Age,Address...etc) into the
userinterface of my application according to the user required language.

	 All your suggestions help me a much in buildinng my aplication in a proper
way.

Thank You.

Rajac.


-----Original Message-----
From: Michael (michka) Kaplan [mailto:michka@...]
Sent: Monday, October 23, 2000 8:12 PM
To: i18n-prog@egroups.com; Rajac
Subject: Re: [i18n-prog] Internationalisation of a VB product


By default, Visual Basic will not support Unicode for display, which mostly
makes multilingual display impossible with the intrinsic controls. I discuss
this ad nauseum in the book I wrote (link below), with several types of
workarounds. I also do include info on formatting of number, date/time, and
currency values based on multilingual requirements (I assume thats what you
mean when you say formats?).

michka

a new book on internationalization in VB at
http://www.i18nWithVB.com/

----- Original Message -----
From: "Rajac" <abdul.rajac@...>
To: <i18n-prog@egroups.com>
Sent: Sunday, October 22, 2000 1:45 PM
Subject: [i18n-prog] Internationalisation of a VB product


>
> Hi All,
>
> I am working in Internationalisation of a VB product.I am replacing all
the
> Hard Coded strings (message,lable caption,text property...etc) in my
> application by means of Resource Files.
> But I don't know how to display the datas from the database in mltilingial
> formats according to the user requirements.
> My datbase is Oracle 8.1.5.
>
>             Every suggestions and help from the members are valuable to
me.
>
> Thank you.
>
> Rajac.
>
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>

#9 From: Misha Wolf <misha.wolf@...>
Date: Mon Oct 23, 2000 7:48 pm
Subject: Last Call for Papers -- 18th Unicode Conference, April 2001, Hong Kong
misha.wolf@...
Send Email Send Email
 
L A S T   C A L L   F O R   P A P E R S
               *****************************************

           Eighteenth International Unicode Conference (IUC18)

                Unicode and the Web: the Global Connection

                            April 24-27, 2001

                                Hong Kong

   The Internet and the World Wide Web continue to change the shape of
   computing.  The goal of network computing and understandable text
   access across wide, diverse groups of people has brought great
   momentum to computing environments that build Unicode into their
   foundation.  Whether it's Internet commerce, network access to data,
   or highly portable applications, Unicode makes a solid foundation
   for the network, global enterprises, and software users everywhere.

   The Eighteenth International Unicode Conference (IUC18) will address
   topics ranging from Unicode use in the World Wide Web and in
   operating systems and databases, to the latest developments with
   Unicode 3.0, Java, Open Source, XML and Web protocols.  Conference
   attendees will include managers, software engineers, systems
   analysts, and product marketing personnel responsible for the
   development of software supporting Unicode, as well as those
   involved in all aspects of the globalization of software and the
   Internet.

   In planning IUC18, we have worked closely with the organisers of the
   Tenth International World Wide Web Conference (WWW10), to schedule
   the two events in consecutive weeks, enabling participants to attend
   both conferences, with a weekend in between to enjoy Hong Kong.  To
   find out more about WWW10, follow the link on the IUC18 Web site.

   DEADLINES

      Submissions due:          November 3, 2000
      Notification date:        December 8, 2000
      Camera ready papers due:  January 19, 2001

   CONFERENCE WEB SITE

      http://www.unicode.org/iuc/iuc18

   THEME & TOPICS

   Computing with Unicode is the overall theme of the Conference.
   Presentations should be geared towards a technical audience.
   Suggested topics of interest include, but are not limited to:
   - Internationalization features of portable devices
   - Implementing new features of Unicode Version 3.0
   - Unicode normalization, collation
   - Programming Languages and Libraries (Java, Perl, et al)
   - The World Wide Web (WWW) and Unicode
   - Character set issues
   - Web search engines and Unicode
   - Library and archival concerns
   - Unicode in operating systems
   - Unicode in databases
   - Unicode in large scale networks
   - Unicode in government applications
   - The results of using Unicode applications (case studies, solutions)
   - Language processing issues with Unicode data
   - Migrating legacy applications to Unicode
   - Cross platform issues
   - Printing and imaging
   - Optimizing performance of Unicode systems and applications
   - Testing Unicode applications
   - Usability evaluations of Unicode applications
   - Internationalization and Localization

   SESSIONS

   The Conference Program will provide a wide range of sessions
   including:
   - Keynote presentations
   - Technical presentations
   - Panel sessions
   - Open discussion sessions
   - Workshops/Tutorials

   All sessions except the Workshops/Tutorials will be of 40 minute
   duration.  In some cases, two consecutive 40 minute program slots may
   be devoted to a single session.

   The Workshops/Tutorials will each last approximately three hours.
   They should be designed to stimulate discussion and participation,
   using slides and demonstrations.

   PUBLICITY

   If your paper is accepted, your details will be included in the
   Conference brochure and Web pages and the paper itself will appear in
   the book of Conference Proceedings.

   CONFERENCE LANGUAGE

   The Conference language is English.  All submissions, papers and
   presentations should be provided in English.

   SUBMISSIONS

   Submissions MUST contain:

   1. An abstract of 150-250 words, consisting of statement of purpose,
      paper description, and your conclusions or final summary.

   2. A brief biography.

   3. The details listed below:

      NAME:   Dr/Mr/Mrs/Ms:     _________________________________________

      TITLE/POSITION:           _________________________________________

      ORGANIZATION/AFFILIATION: _________________________________________

      ORGANIZATION'S WWW URL:   _________________________________________

      OWN WWW URL:              _________________________________________

      ADDRESS FOR PAPER MAIL:   _________________________________________

                                _________________________________________

                                _________________________________________

      TELEPHONE:                _________________________________________

      FAX:                      _________________________________________

      E-MAIL ADDRESS:           _________________________________________

      TITLE OF SESSION:         _________________________________________

      TYPE OF SESSION:          [ ] Keynote presentation

                                [ ] Technical presentation

                                [ ] Panel session

                                [ ] Open discussion session

                                [ ] Workshop/Tutorial

      TARGET AUDIENCE (you may select more than one category):

                                [ ] Manager

                                [ ] Software Engineer

                                [ ] Systems Analyst

                                [ ] Marketer

                                [ ] Other: ______________________________

      LEVEL OF SESSION:         [ ] Beginner

                                [ ] Intermediate

                                [ ] Advanced


   Submissions should be sent to the following address by e-mail, post,
   or fax:

      Eighteenth International Unicode Conference
      c/o Global Meeting Services, Inc.
      4360 Benhurst Avenue
      San Diego, CA  92122  USA
      Tel:   +1-858-638-0206
      Fax:   +1-858-638-0504

      For e-mail submissions, use the following subject line:
         Proposal for IUC 18

      E-mail submissions should use ASCII, non-compressed text and
      should be sent to either of the following addresses:
         papers@...
         info@...

   EXHIBIT OPPORTUNITIES

   The Conference will have an Exhibition area for corporations or
   individuals who wish to display and promote their products, technology
   and/or services.

   Every effort will be made to provide maximum exposure and advertising.

   Exhibit space is limited.  For further information or to reserve a
   place, please contact Global Meeting Services at the above location.

   CONFERENCE VENUE

      Harbour Plaza Hong Kong
      20 Fak Tung Street, Hung Hom
      Kowloon, Hong Kong

      Telephone number:  +852 8121 3188
      Facsimile number:  +852 8121 3311

   THE UNICODE STANDARD

   The Unicode Standard is a 16-bit character encoding encompassing the
   world's principal scripts which provides the foundation for the
   internationalization and localization of software.  With its simple
   and efficient approach to special and modified characters, the Unicode
   Standard defines a new degree of data portability between platforms
   and across borders.  Software (especially modern, distributed systems)
   can be adapted for particular countries far more easily than when
   existing character sets are used.  The Unicode Standard is code-for-
   code identical to the International Standard ISO/IEC 10646.

   For further information on the Unicode Standard, visit the Unicode Web
   site at <http://www.unicode.org> or e-mail <info@...>


   (R) 'Unicode' is a registered trademark of Unicode, Inc.












-----------------------------------------------------------------
         Visit our Internet site at http://www.reuters.com

Any views expressed in this message are those of  the  individual
sender,  except  where  the sender specifically states them to be
the views of Reuters Ltd.

#8 From: "Michael \(michka\) Kaplan" <michka@...>
Date: Mon Oct 23, 2000 12:14 pm
Subject: Re: Internationalising a Vb product
michka@...
Send Email Send Email
 
Actually, VB does not support UTF-16: it is not surrogate aware, so at best
it supports UCS-2. However, since its forms package, its API declares, its
file i/o, and just about every technique that VB uses to talk to others
besides COM do *not* support Unicode, it is probably not accurate to
consider all problems solved by VB automatically.

In particuler, VB does not support multilingual data without a lot of help
(especially multilingual formats, since it is very rooted in the current
control panel settings).

michka

a new book on internationalization in VB at
http://www.i18nWithVB.com/

----- Original Message -----
From: "Mohit Sethi" <mohits@...>
To: <i18n-prog@egroups.com>
Sent: Monday, October 23, 2000 7:23 AM
Subject: Re: [i18n-prog] Internationalising a Vb product


> hi !
> Vb internally supports internationalization as in it converts all the
> strings before using them in to UTF16 format or encoding scheme. To know
> more  about UTF and UCS go to www.unicode.org  , you will find enough
stuff
> about internationalization and also if it involves backend (ORACLE) , then
> ORACLE documentation comes in very handy.
> ----- Original Message -----
> From: Rajac <abdul.rajac@...>
> To: <i18n-prog@egroups.com>
> Sent: Sunday, October 22, 2000 10:33 PM
> Subject: [i18n-prog] Internationalising a Vb product
>
>
> >
> > Hi All,
> >
> > I am working on Internationalising a Vb product.I have just started
> working
> > on that.
> >   I want to know  what are all the factors I need to take into account
for
> > Internationalisation of a product.
> > Any help.........from anybody......................
> >
> > Rajac.
> >
> >
> >
> > To unsubscribe from this group, send an email to:
> > i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
> >
> >
>
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>

#7 From: "Michael \(michka\) Kaplan" <michka@...>
Date: Mon Oct 23, 2000 12:11 pm
Subject: Re: Internationalisation of a VB product
michka@...
Send Email Send Email
 
By default, Visual Basic will not support Unicode for display, which mostly
makes multilingual display impossible with the intrinsic controls. I discuss
this ad nauseum in the book I wrote (link below), with several types of
workarounds. I also do include info on formatting of number, date/time, and
currency values based on multilingual requirements (I assume thats what you
mean when you say formats?).

michka

a new book on internationalization in VB at
http://www.i18nWithVB.com/

----- Original Message -----
From: "Rajac" <abdul.rajac@...>
To: <i18n-prog@egroups.com>
Sent: Sunday, October 22, 2000 1:45 PM
Subject: [i18n-prog] Internationalisation of a VB product


>
> Hi All,
>
> I am working in Internationalisation of a VB product.I am replacing all
the
> Hard Coded strings (message,lable caption,text property...etc) in my
> application by means of Resource Files.
> But I don't know how to display the datas from the database in mltilingial
> formats according to the user requirements.
> My datbase is Oracle 8.1.5.
>
>             Every suggestions and help from the members are valuable to
me.
>
> Thank you.
>
> Rajac.
>
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>
>
>

#6 From: "Mohit Sethi" <mohits@...>
Date: Mon Oct 23, 2000 2:23 pm
Subject: Re: Internationalising a Vb product
mohits@...
Send Email Send Email
 
hi !
Vb internally supports internationalization as in it converts all the
strings before using them in to UTF16 format or encoding scheme. To know
more  about UTF and UCS go to www.unicode.org  , you will find enough stuff
about internationalization and also if it involves backend (ORACLE) , then
ORACLE documentation comes in very handy.
----- Original Message -----
From: Rajac <abdul.rajac@...>
To: <i18n-prog@egroups.com>
Sent: Sunday, October 22, 2000 10:33 PM
Subject: [i18n-prog] Internationalising a Vb product


>
> Hi All,
>
> I am working on Internationalising a Vb product.I have just started
working
> on that.
>   I want to know  what are all the factors I need to take into account for
> Internationalisation of a product.
> Any help.........from anybody......................
>
> Rajac.
>
>
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-prog-unsubscribe@egroups.com
>
>

#5 From: "Rajac" <abdul.rajac@...>
Date: Sun Oct 22, 2000 9:33 pm
Subject: Internationalising a Vb product
abdul.rajac@...
Send Email Send Email
 
Hi All,

	 I am working on Internationalising a Vb product.I have just started working
on that.
 	 I want to know  what are all the factors I need to take into account for
Internationalisation of a product.
	 Any help.........from anybody......................

Rajac.

#4 From: "Rajac" <abdul.rajac@...>
Date: Sun Oct 22, 2000 8:45 pm
Subject: Internationalisation of a VB product
abdul.rajac@...
Send Email Send Email
 
Hi All,

	 I am working in Internationalisation of a VB product.I am replacing all the
Hard Coded strings (message,lable caption,text property...etc) in my
application by means of Resource Files.
But I don't know how to display the datas from the database in mltilingial
formats according to the user requirements.
	 My datbase is Oracle 8.1.5.

             Every suggestions and help from the members are valuable to me.

Thank you.

Rajac.

#3 From: "Michael \(michka\) Kaplan" <michka@...>
Date: Mon Oct 23, 2000 4:18 am
Subject: Re: utf16 Vs. ucs2
michka@...
Send Email Send Email
 
The difference is really only that UTF-16 supports the encoding of
surrogates (you can get info on the surrogate range from the Unicode site,
at http://www.unicode.org/ and the FAQs that are there).

Otherwise, they are identical.

michka

a new book on internationalization in VB at
http://www.i18nWithVB.com/
----- Original Message -----
From: "Mohit Sethi" <mohits@...>
To: <i18n-prog@egroups.com>
Sent: Monday, October 23, 2000 1:43 AM
Subject: [i18n-prog] utf16 Vs. ucs2


hi all !
can anybody make the difference between ucs2 and utf16 explicit .
thank you.

#2 From: "Mohit Sethi" <mohits@...>
Date: Mon Oct 23, 2000 8:43 am
Subject: utf16 Vs. ucs2
mohits@...
Send Email Send Email
 
hi all !
can anybody make the difference between ucs2 and utf16 explicit .
thank you.

#1 From: "Kelly Anderson" <kelly@...>
Date: Sat Oct 21, 2000 4:28 pm
Subject: Welcome to eGroups i18n-prog
kelly@...
Send Email Send Email
 
Glad to see that most of you have made it over to eGroups.

Let the internationalization commence. :-)

I've made Suzanne Topping a moderator of the group, so if you have
any
technical problems with the list, she can help.
She can be reached at:
stopping@...

Thanks Suzanne.

The list will be archived at eGroups, and you can access list
features
and the archive at:
http://www.egroups.com/group/i18n-prog

You can also choose to read the list online rather than through
e-mail
if you wish.

-Kelly

Messages 1 - 30 of 2074   Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help