I think there's a Properties.load( ) method that takes a locale argument. Phil Ritchie VistaTEC 700 South Circular Road Kilmainham Dublin 8 Ireland ...
Hi, What are the different localization development tools which helps in accelerating the development in Internationalization phases and making sure about the...
We are developing a Windows XP/Vista product for Simplified &Traditional Chinese and Japanese. Due to the fact that there are common code points, is there one...
... Ian, There is no such thing as a Unicode font that works for both Chinese and Japanese. Although they share the same Unicode code points, shapes of the...
... for ... Hi Ian, For Simplified Chinese, we use "SimSun" font. As I know, for Traditional Chinese, they use "MingLiu" font. It seems that Japanese use...
Thanks for your previous help BTW! How pervasive is simplified Chinese literacy (outside the PRC) and is there significant crossover of intelligibility between...
Hello, I have updated my online localization tool with new functionalities such as chat system, autotranslation inside the project, use of google translate. ...
Hi all, I have a very basic question. Would appreciate a prompt answer- Can anyone explain me in what practical cases should i be considering converting the...
You would need to convert if you have to interface with some object that requires a non Unicode encoding. For example, your output is sent to a terminal or...
Hi all, Sorry for cross-posting, but I thought a few people might be interested in this: We are hosting a localisation un-conference in Dublin. What's an...
Hi all, I had a question regarding Security considerations for Internationalized applications. In my experience, i have mostly seen an assumption being made ...
I thought this might be of interest to the members of this forum. http://www.l10n-forum.org Sponsored by a localization vendor, but seems 'vendor neutral'....
OK, I'll bite. There are a few security aspects specific to i18n, most notably in the expanded encoding acceptance. The difficult security issues seem to be...
I cannot agree with u more Andrea. To me i18n and security are indeed 2 orthogonal aspects of an application. Regards, Sourav ________________________________ ...
souravm
souravm@...
Jun 5, 2009 10:23 pm
2060
Hello, I have just updated the new version of my online localization tool iL10Nz with new functionalities. You can find this tool on my web site...
Despite the age of this thread, I thought I'd plug this as an assessment tool: http://developers.sun.com/dev/gadc/des_dev/i18ntaxonomy/ A lot of experience...
Reminder from: i18n-prog Yahoo! Group http://groups.yahoo.com/group/i18n-prog/cal Study abroad scholarships A Website Dedicated to Study abroad scholarships...
i18n-prog@yahoogroups...
Aug 6, 2009 6:40 am
2064
Reminder from: i18n-prog Yahoo! Group http://groups.yahoo.com/group/i18n-prog/cal Study abroad scholarships A Website Dedicated to Study abroad scholarships...
i18n-prog@yahoogroups...
Aug 7, 2009 6:45 am
2065
Reminder from: i18n-prog Yahoo! Group http://groups.yahoo.com/group/i18n-prog/cal Study abroad scholarships A Website Dedicated to Study abroad scholarships...
i18n-prog@yahoogroups...
Aug 8, 2009 6:47 am
2066
Reminder from: i18n-prog Yahoo! Group http://groups.yahoo.com/group/i18n-prog/cal Study abroad scholarships A Website Dedicated to Study abroad scholarships...
i18n-prog@yahoogroups...
Aug 9, 2009 6:47 am
2067
Reminder from: i18n-prog Yahoo! Group http://groups.yahoo.com/group/i18n-prog/cal Study abroad scholarships A Website Dedicated to Study abroad scholarships...
i18n-prog@yahoogroups...
Aug 10, 2009 6:47 am
2068
Acclaro Inc. (www.acclaro. com), a NY-based software localization firm, is staffing short-term testing contracts for Japanese Localization Test Engineers at...
Reminder from: i18n-prog Yahoo! Group http://groups.yahoo.com/group/i18n-prog/cal Study abroad scholarships A Website Dedicated to Study abroad scholarships...
i18n-prog@yahoogroups...
Aug 11, 2009 6:47 am
2070
I'm currently using ISO639_ISO3166 for language code designation. For Spanish I currently employ es_ES for Castilian Spanish but in the near future require...
Hello Ian, Since RFC 4646, BCP 47 has provided for use in language tags the UN M.49 codes for regions and areas (in addition to the more familiar ISO 3166...
Hello, I just updated the online localization tool iL10Nz. Here are the updates: - Project multilanguage to allow propagation of updates in all the languages -...
Dear All, We have an opportunity for technical support job (Help desk). Job description: Main Job Tasks and Responsibilities Respond to customer requests via...