mark - thanks for the url -- paul, thanks for the article!
interesting. just goes to show you how effective a campaign can be --
their record of the use of force is below a tenth of one percent, and
their arrests and tickets are right in proportion with the race
distribution of cincinnati, and yet the pundits are clucking about a
force that's "out of control" -- simply because of a few chanted
figures: "fifteen black men!"
should make us pause before believing any news report or statistic
that's used to fire people up.
Some diction comments:
<<But for all the talk of Cincinnati's abysmal police-community
relations, it is easy to find people who bear no animus toward the
police. >>
animus?? Conjures up an amusing mental image, no? I suppose that it
might be legitimately related to 'animosity,' but I've never heard it
used in that sense. Have you?
<<Expect CAN's "economic inclusion" task force to recommend even more
quotas, however, rather than honestly to address why young blacks are
not working.>>
ahhh, honestly to address. Someone had an English teacher who railed
against "split" infinitives. Of course, in English, the infinitive
*is* split already. Unlike other languages, it's two words. It's OK,
of course, to keep an infinitive together and move the adverb or
adverbial phrase to one side or the other, but often you wind up with
something awkward.
I often ask non-splitters (like my Dad): how would you rephrase the
Startrek Enterprise's mission? There's no way to do it that doesn't
rob it of its grand iambic cadence:
"To boldly go...." yeah!
Take it from an English major: English is English, not Latin. English
grammar follows the rules of English grammar, not Latin grammar. The
don't-split-an-infinitive rule is made up by Latinophile grammarians.
out with it!