Dear translators, We just added 90 languages to our freelance translators directory GoTranslators Afrikaans, Amharic, Armenian, Assamese, Asturian, Aymara, ...
Iepa Badakizue non aurki daitekeen Atxagaren artikulua (egunkariaaz) espainieraz? Mila esker Ritxi ... From: <itzul@yahoogroups.com> To:...
Ritxi Lizartza
rlizartza@...
Mar 1, 2003 1:54 pm
15206
Ez dakit artikulu bera izango den. Baino www.rebelion.org en badago berak idatzitako artikulu bat gaztelaniara itzulita. Fin de una era edo holako zerbait...
Valeria Ciganda Sanz
cigandasanz@...
Mar 1, 2003 3:06 pm
15207
De "Irazustabarrena Barriola, Ainhoa (Educación y Cultura)" <airazusb@...> Fecha Martes, Febrero 25, 2003 8:49 am Para <itzul@yahoogroups.com> ...
inge
inge.beitia@...
Mar 1, 2003 3:13 pm
15208
Prentsa euskalduna eta, oro har, adierazpen askatasuna jasaten ari den erasoa ikusita, behean sinatzen dugunok, Nafarroako Gobernuko Euskararen ...
ITZULISTen zerbait idatzi da gai honetaz (2002ko urria); orduan esandakoak ere aintzat har litezke. ... Antton Gurrutxaga Elhuyar - Hizkuntz Zerbitzuak ...
Egun on. Inori bururatzen al zaio gaztelaniazko "perro de presa" nola adierazi euskaraz, borroka-txakurraz aparte? Azalpena: "Hacer presa: acción de prender,...
txema
txeyarza@...
Mar 3, 2003 9:26 am
15212
(titulua ez du itzuli: bazterrean goxoago?) Como en aquel cuento que nos narró Arratibel, las mejores hierbas del euskara nunca están en el sitio en el que...
Izaga, David
dizaga.euskara@...
Mar 3, 2003 9:35 am
15213
Mujikak "txakur-ozkaria", "prantzes-txakur" dakar. ... De: "txema" <txeyarza@...> Para: <itzul@yahoogroups.com> Enviado: lunes 3 de marzo de...
G.Uribe
garikoitz.etxebarria@...
Mar 3, 2003 9:50 am
15214
Ahazuta neukan Mujikarena. Txakur hozkaria terminoa oso egokia iruditzen zait, haren ezaugarri nagusia garbi biltzen baitu. Eskerrik asko. ... From: G.Uribe...
txema
txeyarza@...
Mar 3, 2003 10:55 am
15215
Badira chihuahua hozkariak ere......
GOIKOETXEA, IRATXE
goikoetxea_iratxe@...
Mar 3, 2003 10:58 am
15216
Barka iezadazue lehortarrek atrebentzia, baina noiz eta zenbat aulki ikusi dituzue zuek txalupetan???? Rafa ... nator guztiz ... deritzot. ... normaltasunez...
Egun on: Elhuyar hiztegi elebidunean 'hozkari' sarreran hau dator: Zakur hozkaria: perro mordedor (de presa) ... De: txema [mailto:txeyarza@...] ...
M-Olaizola@...
Mar 3, 2003 11:01 am
15218
Ez dakit, baina sumatzen dot urtero Ibaizabal errekan jokatzen den Ingenieros-Deusto estropada izan daitekeela tartean. Emonda daukat nik ordain...
G.Uribe
garikoitz.etxebarria@...
Mar 3, 2003 11:06 am
15219
eta korrikariak ere bai, eta horregatik ezin esan txakur korrikaria edo erbi-txakurra denik. Eta arian-arian, Elhuyarren hozkari begiratuta, zakur hozkaria...
txema
txeyarza@...
Mar 3, 2003 11:07 am
15220
niri ere ez zait "hozkaria" ongi iruditzen; izan ere, arraza guztietako txakurrak gerta litezke gaizto eta hozka-zale, nahiz eta matrail-hezurrak aurkaria...
Hozkaria kasu horretan kategoria bati dagokio, hozka egiteko modu jakin bati, ez edozein zakurrek hozka egiteko izan dezakeen zaletasun edo erraztasunari, bere...
txema
txeyarza@...
Mar 3, 2003 11:29 am
15225
Hortxe dago ezberdintasuna, hain zuzen. "Banco fijo" delakoan (batelak, traineruak, eta abar) tostetan aritzen dira, baina "banco movil"ean (skif, scull, 8...
dena delakoa arraunlarien eserlekua, zirkinik egiten ez duen betiko egur zatia zein xehe-xehe azaldu duzun tramankulua, egingo nuke haiek tosta esango diotela;...
Oraindik ez diot antzik ematen... Arraunlariek ipurdia ipintzen duten egurrezko ohol hori, finkoa baduk tosta dela diok, baina errailetan mugitzeko moduan...
... Atrebentziarekin, espero dut inork ez uste izatea 'aulki' euskaraz 'silla/chaise' bakarrik dela. Urrutiago joan gabe, Mujikaren hiztegiak hau dakar: <<...
Patxi Petrirena
patxipetrirena@...
Mar 3, 2003 12:13 pm
15230
Rafak: Zergatik, baina? Mugikorra izanagatik, hori ez duk inoiz aulkia izango; hori tosta duk, ezer izatekotan. Ala beste zeozer. Baina horri aulkia esatea...
Bizpahiru bat ohar 'aulki' hitzaz. Nire euskaran (Bortziriak-Malerreka inguruko berezkoan nahiz gaur egungo 'zabalduan'), lau hankako eserleku luze bizkargabea...
Patxi Petrirena
patxipetrirena@...
Mar 3, 2003 12:42 pm
15232
Nire ustez kontua da "outrigger" terminoari ordain egokia emotea. "Las embarcaciones utilizadas en el remo olímpico se denominan "outriggers", palabra...
G.Uribe
garikoitz.etxebarria@...
Mar 3, 2003 12:42 pm
15233
28/2/03 17:22an sara@... ... Oriotarra naizen aldetik, iritzi ematera behartuta sentitu dut nire burua ... Ahozko erabileran, herriko arraunlari...