Niri ere 'zer suma' iruditzen zait, azkeneko N hori gabe. Bestetik, 'zer suma aritu' ez dut nik inoiz entzun; guk, jeneralean, 'zer suma egon' esaten dugu....
Pello_Goikoetxea@...
Dec 1, 2003 8:17 am
18121
Euskaratua izango delakoan nago, baina ez dut aurkitzen...Nola da? [Non-text portions of this message have been removed]...
Itzultzaile- Eibarko ...
itzultzaile.ei@...
Dec 1, 2003 8:30 am
18122
Nik bi ezagutzen ditut: a) "Alizia Herrialde Miresgarrian" b) Alizia lurralde harrigarrian / Lewis Carroll. -- Alegia : Hiria, LG 2000 94 or. : ir. ; 19...
el 1/12/03 09:33, Itzultzaile- Eibarko Udala en itzultzaile.ei@... ... Bertsio osoa Manu Lopez Gasenik euskaratu zuen. Oker ez banago, "Alice lurralde...
Xabier Mendiguren
xmendiguren@...
Dec 1, 2003 8:42 am
18124
Beste noizbat aterako zen, baina ez naiz gogoratzen. Ogitartekoen zerrenda egiten ari naiz. Nola esaten duzue "vegetal"? Bidebatez, "mixto" ere azaldu zait,...
Garbiñe
euskara@...
Dec 1, 2003 9:37 am
18125
Xabierrek esan bezala, edizio oso bakarra da, 1989an argitaratua. Titulua, zehazki: "Aliceren abenturak lurralde miresgarrian" da. manu...
Manu Lopez
tlplogaj@...
Dec 1, 2003 9:47 am
18126
Kaixo guztioi, Ba al daki norbaitek nola jokatu? Ingelesezko displaced, elkarte batzuek, "Lekuz (sorterritik) aldarazitako pertsonak" eman dute. Eskerrik asko...
Larraitz Altuna
laltuna@...
Dec 1, 2003 11:25 am
18127
Inoiz "desplazatuak" erabili dugu (ustez, hedabideetan hala erabiltzen delako). Dena den, "barne(ko) iheslariak" edo halako zerbait ere egin liteke....
Giltza-Iñigo Roque
iroque@...
Dec 1, 2003 12:35 pm
18128
Arratsalde on guztioi: Ondarrutarrentzako galderatxo bat daukat. Antza kultura arloko plan bat jarri dute martxan Ondarruan 2010era bitartean eta izen bat...
amallona@...
Dec 1, 2003 1:46 pm
18129
Niri batzuetan suertatu zait terminoa eta lekuz aldarazitakoak eman izan dut. Sara...
Ondarroa 2010: Arrantza tradizioaren eraberritze inobatzailea Begiratu web honetan: http://www.ondarroa.net/Ekonomia/OPE ... De: amallona@......
EGUILUZ UGARRIZA, Jos...
jose.ramon.eguiluz@...
Dec 1, 2003 3:42 pm
18131
Gabon, niri ere tokatu zaizkit horrelakoak eta erdaraz bezala jarri izan ditut. Beraz, vegetal: begetala eta mixto: mistoa. Paúl Picado Moreno ... Yahoo!...
Kaixo: ea esaldi hau: "La tarde sirvió para conocer el museo del 'escultor autóctono Santxotena" Nola emango zenukete? Beti bezala, mila esker Joxemari ...
Itzuliz
itzuliz@...
Dec 2, 2003 9:11 am
18133
"autóctono" horrek halako susmo txarrak pizten dizkit, nork esan ote duen, norentzako den mezua... Baina tira, modu neutro samarrean, horrela utz liteke: ...
Xabier Mendiguren
xmendiguren@...
Dec 2, 2003 9:14 am
18134
Egun on, Autocad programaren eskuliburu bat ari naiz itzultzen eta zuen laguntza behar dut gauza batzuk zehazteko. Kontua da, nahiz eta eskuliburua itzuli, ...
oihana lertxundi egur...
oihanalertxundi@...
Dec 2, 2003 10:58 am
18135
Egun on, Autocad programaren eskuliburu bat ari naiz itzultzen eta zuen laguntza behar dut gauza batzuk zehazteko. Kontua da, nahiz eta eskuliburua itzuli, ...
oihana lertxundi egur...
oihanalertxundi@...
Dec 2, 2003 10:59 am
18136
Bi aukera merke eta erraz: a) Eman dena euskaratuta, eta erantsi amaieran glosategia (baliokideak eta abar emanda). Bezeroak "lan ohiz kanpoko" hori pagatzen...
Gipuzkoako Aldizkari Ofizialaren aleak ezin dira internetez eskuratu, baldin eta 1995 eta aurreko urteetakoak badira. Bakarrik horien tituluak bistaratu...
Mikel Azkarate
mazkarate@...
Dec 2, 2003 1:23 pm
18139
... Ez, zoritxarrez 1996az geroko dokumentuak besterik ez daude sarean. Dena dela, bide pribatutik zein dokumentu behar duzun esaten badidazu, agian lortzerik...
Bigarren aukerak gehiago konbentzitzen nau. Merkeagoa ez dakit, baina errazagoa seguru baietz. Eskerrik asko Oihana ...
oihana lertxundi egur...
oihanalertxundi@...
Dec 2, 2003 5:15 pm
18141
Kaixo: berriro ere bidaliko dut (uste dut ez dela iritsi). "La tarde sirvió para conocer el museo del 'escultor autóctono Santxotena" Nola emango zenukete? ...
Itzuliz
itzuliz@...
Dec 3, 2003 1:20 am
18142
Kaixo: berriro ere bidaliko dut (uste dut ez dela iritsi). "La tarde sirvió para conocer el museo del 'escultor autóctono Santxotena" Nola emango zenukete? ...
Itzuliz
itzuliz@...
Dec 3, 2003 1:22 am
18143
Madrazoren Sailak domekan zenbait egunkarirekin batera banaturiko orriren batean, akatsen bat omen zegoen eta, BETIKO LEGEZ, errua euskarazko bertsioari...
"Foru Rurall Mundial" nola ematen duzue euskaraz? Mila esker Joxemari [Non-text portions of this message have been removed]...
Itzuliz
itzuliz@...
Dec 3, 2003 8:14 am
18145
Izen ofiziala, bitxia bada ere, "Munduko Landagunea" da, erdaraz "Fondo Rural Mundial", "World Rural Forum" eta "Forum Rural Mondial" ikus web ofiziala:...
EGUILUZ UGARRIZA, Jos...
jose.ramon.eguiluz@...
Dec 3, 2003 8:48 am
18146
Produktu bi erostean/erosterakoan/erosiz gero/erostearren/erosteagatik liburu bat opari Gehienbat erostean/erosterakoan horrekin daukat zalantza. Eskerrik...
Sergio Azkarate
xuxen@...
Dec 3, 2003 9:32 am
18147
Izatez, hirurak darabiltzan hiztunarentzat, denbora- edo aspektu-banaketa dagoela dirudi, kontrastatzen direnean behintzat: erosterakoan (erostera zoazenean,...
Juan Garzia Garmendia
svrinsjg@...
Dec 3, 2003 10:11 am
18148
Foro eta topaketa horiei buruzko itzulpen pare bat egin dut. Lehendik ere zerbait eginda zegoenez, erabiltzen ari ziren izenak zein ziren galdetu nien. Hona...
Kmoralesb
kmoralesb@...
Dec 3, 2003 10:59 am
18149
Nik beste era batera ulertu dut galdea; alegia, ea erostean/erosterakoan egoki den esaldi horretan. Niri ezezt iruditzen zait, ez dela egokia. "Juan Garzia ...