Azken egunotan ItzuLetik helbide hauetara bidalitako mezuak atzera datoz: anakantabria@... euskaral.hondarribia@... ...
bulegoa@...
Aug 1, 2001 7:04 am
9071
mesedez, oporretara noanez, eskertuko nizueke zerrendatik baja emango balidazue Mila esker Amaia ... De: bulegoa@... [mailto:bulegoa@...] Enviado...
ama-agirre@...
Aug 1, 2001 7:09 am
9072
... emango ... Ez duzu harpidetza kendu beharrik oporretan zauden bitartean. Aski duzu ItzuLeko orrira joatea (http://groups.yahoo.com/group/itzul/) eta...
bulegoa@...
Aug 1, 2001 7:41 am
9073
mila esker Amaia ... De: bulegoa@... [mailto:bulegoa@...] Enviado el: miércoles 1 de agosto de 2001 9:41 Para: itzul@yahoogroups.com Asunto:...
ama-agirre@...
Aug 1, 2001 7:42 am
9074
Parkatu, baina esandako orrira joan, eta ez du Edit My Membership atalik aurkitu ... De: bulegoa@... [mailto:bulegoa@...] Enviado el: miércoles 1...
ama-agirre@...
Aug 1, 2001 7:48 am
9075
Telekomunikazioen alorra jorratu duzuenek nola eman duzue "tarifa valle" hori? Xabier Pascual Jimenez Ekonomia eta Plangintza Zuzendaritza Eusko Jaurlaritza ...
xabier-pascual@...
Aug 1, 2001 8:15 am
9076
... atalik ... Horrek esan nahi du agian ez duzula Yahoogroups-en izen ematea ongi egina. Dena dela, hemendik agindua eman diogu eta ez duzu mezurik jasoko...
bulegoa@...
Aug 1, 2001 9:18 am
9077
Inork ba al daki lege hauek edo hauetakoren batzuk itzulita dauden. Benetan eskertuko dizuet. Eskerrik asko Joseba A. Berriotxoa - CÓDIGO CIVIL - LEY 39/1999,...
joseba berriotxoa
jberriotxoa@...
Aug 1, 2001 9:19 am
9078
mila esker Amaia ... De: bulegoa@... [mailto:bulegoa@...] Enviado el: miércoles 1 de agosto de 2001 11:18 Para: itzul@yahoogroups.com Asunto:...
ama-agirre@...
Aug 1, 2001 9:26 am
9079
Zatitxo hau ongi ulertu ezinik nabil: « Kalla kantuz ogipetik uztail-agorriletan. Maiteaganik etxerakoan entzuna izan dut bortzetan. Amodioak bainerabilan...
Gotzon Egia
gegia@...
Aug 2, 2001 12:44 pm
9080
... Orotariko Euskal Hiztegiaren arabera, kaila = codorniz. Zuk esandako adibide bera dakar, gainera, beste batzuen artean. Zerbaitetarako balioko...
a-amorrortu@...
Aug 2, 2001 12:55 pm
9081
... Jakina, arrazoi osoa duzu, mila esker laguntzagatik! -- Gotzon Egia 43º 19' 12.8" N 1º 57' 49.6" W mailto:gegia@......
Gotzon Egia
gegia@...
Aug 2, 2001 12:58 pm
9082
... Beste alde batetik, ogi = gari (iparraldean). ... [Non-text portions of this message have been removed]...
a-amorrortu@...
Aug 2, 2001 1:00 pm
9083
Kalla galeperrari esaten diote nonbait (frantsesez, caille). Galeperra=pospolina, Coturnix coturnix Rafael Saiz Elizondo Gipuzkoa kalea, 27 B - 1. B 20800 -...
Rafael Saiz Elizondo
rafasaiz@...
Aug 2, 2001 3:50 pm
9084
Nahiz kasik/ia denak erranak, eta berandu kalla/kailla, galeperra/gariep(h)erra, parpara ogipetik, ogi alor/elge edo landaleku baten barnetik (ogi/gari...
xanoth.eh
xanoth.eh@...
Aug 2, 2001 7:14 pm
9085
Lehen esaldiaren esanahia ederki argitu dute Albertok, Rafaelek eta Xanek. Bertzalde, iduri du bigarrenak eta hirugarrenak ez dutela misterio haundirik....
Paxkal
paxkal@...
Aug 2, 2001 7:46 pm
9086
Kaixo, Estatu Batuetatik etorri berria naiz, eta jakin nahi nuen "stem cell" nola esaten zen, bertan auzi handia baita. Euskaldunon Egunkarian aurkitu nuen ...
Mikel Morris
mmorris@...
Aug 3, 2001 4:47 am
9087
... Esker anitz Albertori, Rafaeli, Xani eta Paxkali. Ederki argitu dizkidazue zalantza guztiak. Egia esan, ez nintzen ohartu «kalla» horren eta frantsesezko ...
Gotzon Egia
gegia@...
Aug 3, 2001 5:48 am
9088
Proyecto Básico Proyecto de Ejecución Ima Eguen, Zaldibarko Udala [Non-text portions of this message have been removed]...
Inma Eguen
eguen.zaldibar@...
Aug 3, 2001 6:37 am
9089
... Ez dut horren garbi ikusten kontua. Lehenengoz, «oil pump» eta «stem cell» ez dira, euskararen ikuspegitik begiratuta, gisa bereko elkarketak. Lehenengoa,...
Gotzon Egia
gegia@...
Aug 3, 2001 6:37 am
9090
Oinarrizko proiektua ... burutzeko/egiteko proiektua Jone Eiguren Industria Saila Proyecto Básico Proyecto de Ejecución Ima Eguen, Zaldibarko Udala [Non-text...
j-eiguren@...
Aug 3, 2001 6:43 am
9091
Lehen ahaztu egin zait zalantza hau ere sartzea. Barkatu. "Contrato de consultoría y asistencia técnica para la redacción del proyecto ...." Ima Eguen ...
Inma Eguen
eguen.zaldibar@...
Aug 3, 2001 6:52 am
9092
"Contrato de consultoría y asistencia técnica para la redacción del proyecto ...." ... proiektua idazteko aholkularitza eta laguntza teknikorako kontratua ...
j-eiguren@...
Aug 3, 2001 6:55 am
9093
... «...proiektua idazteko aholkularitza eta laguntza teknikoko kontratua». -- Gotzon Egia 43º 19' 12.8" N 1º 57' 49.6" W mailto:gegia@......
Gotzon Egia
gegia@...
Aug 3, 2001 7:06 am
9094
Eskerrik asko. Zuek bai finak, abuztuan eta buru-belarri lanean! Ima Eguen Zaldibarko Udala ... From: <j-eiguren@...> To: <itzul@yahoogroups.com> Sent:...
Inma Eguen
eguen.zaldibar@...
Aug 3, 2001 7:09 am
9095
Esaldi labur batzuk (zortzi-hamar bat lerro) behar ditugu armenieraz, alfabeto latindarraz idatziak, esaten den moduan irakurtzeko. Inork ezagutzen du armeniar...
Gotzon Egia
gegia@...
Aug 3, 2001 7:17 am
9096
Aholkularitza eta laguntza teknikoa IZATEKO kontratua darabilt nik azkenaldi honetan, -rako eta -koko horiei itzuri egin nahian. Ez dakit, ordea, askotan...
Pello_Goikoetxea@...
Aug 3, 2001 7:19 am
9097
Nire kasuan -rako edo -ko ipintzen dut, ze aurretik beste -tzeko bi jartzen ditut, hau da, zertarako den proiektua eta kontratua idazteko dela. Esaterako: Ehun...
j-eiguren@...
Aug 3, 2001 7:30 am
9098
Mila modutara ikusi dut hori euskaraz, zuek zelan ematen duzue? Behin-behineko alkatea Jarduneko alkatea Ordezko alkatea .. Lehen ez dut galdera hori egin, ez...
Inma Eguen
eguen.zaldibar@...
Aug 3, 2001 7:49 am
9099
Ni ere konforme nago kargante samar gelditzen dela, baina nik daukadan irudipena da -rako hori dezente behartuta sartzen dela hor, eta nahiago dut kargante...