On Sep 18, 2008, at 1:02 PM, Diego Seguí wrote:
> The question is: was there ever any map in English editions that had
> 'when' instead of 'hwen' and that may have served as a model for the
> Spanish map, or should this change be ascribed to the person who
> copied it?
I think it must be the latter. I've never seen an English edition
with "when" on Thrór's map (and I have quite a few different editions
in my collection).
***************************************************
Arden R. Smith erilaz@...
Perilme metto aimaktur perperienta.
--Elvish proverb
***************************************************