Beregond wrote:
> See Tolkien's _Guide to the Names_, Persons,
> _Hayward_: "The word is derived from _hay_
> 'fence' (_not_ 'grass') + _ward_ 'guard'."
> (TC:168)
The text of the "Guide" is also printed in the
_Reader's Companion_ itself.
[The page reference in Beregond's post was added
by your humble moderator, who decided to cite the
_Tolkien Compass_ edition as currently the most
familiar. The version in _Reader's Companion_ differs
from this in that "it has been newly transcribed from
the professional typescript as corrected by Tolkien, with
reference also to an earlier version in manuscript and
typescript" (RC:751). I have no doubt that in the future
the version in the RC will become the standard text of
reference for Tolkienian linguistics. -- PHW]
I might point out a possible misprint in this context.
On p. 655, entry for Hob Hayward, there is a reference
to a "note for p. 107". However, Hob Hayward is not
mentioned in the notes for page 107 (although the Hay
Gate is, as correctly noted in the next entry on page
655 in the _Reader's Companion_). Possibly the
reference should read "(See also note for p. 10.)",
referring to the note for "haywards"?
Speaking of possible errors in the _Reader's
Companion_, Magnus Åberg, whose "Analysis of Khuzdul"
was read at the Omentielva Minya, made an interesting
observation regarding the following text on page 269:
"_Azan_ [in _Azanulbizar_] was probably a plural of
_uzu_ 'dimness, shadow' (cf. _Khazad_ - _Khuzd_)".
Magnus points out that *_'uzn_ as the singular
of _'azan_ would fit the pattern of _khuzd_ - _khazad_
better than _uzu_ does. Could it be that the word was
misread in the manuscript of the _Nomenclature_?
Kind regards,
/Fredrik Ström