Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

lambengolmor

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 1085 - 1115 of 1135   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Show Message Summaries Sort by Date ^  
#1085 From: "cgilson75" <cgilson75@...>
Date: Thu Nov 12, 2009 10:00 pm
Subject: _Parma Eldalamberon_ Issue No. 18 - Announcement
cgilson75
Send Email Send Email
 
PARMA ELDALAMBERON 18

Tengwesta Qenderinwa and
Pre-Fëanorian Alphabets, Part 2

By J. R. R. TOLKIEN

http://www.eldalamberon.com/parma18.html

_Parma Eldalamberon_ 'The Book of Elven-tongues' is a journal of the
Elvish Linguistic Fellowship, a special interest group of the
Mythopoeic Society.  The current issue presents previously unpublished
writings by J. R. R. Tolkien concerning his Elvish languages and early
versions of his invented scripts.  These have been edited and annotated
by Christopher Gilson, Arden R. Smith and Patrick H. Wynne, under
the guidance of Christopher Tolkien and with the permission of the
Tolkien Estate.

The _Tengwesta Qenderinwa_ is a grammar of the Primitive Quendian
language, which Tolkien imagined to be the common ancestor of the
various Elven-tongues spoken in Middle-earth, such as Quenya, Noldorin,
Lemberin and Pereldarin (the last two later called Sindarin and Nandorin).
The earliest version of the _Tengwesta Qenderinwa_ was composed in the
late 1930s around the same time as the _Etymologies._  It describes the
grammatical rules for the structure of Quendian bases and the derivation
of primitive stems and words from them.  The grammar gives an "Account
of the Simple Component Sounds"; and has sections on "Base-structure";
"Combination of Sounds in Word-formation"; "Suffixion"; and
"Accentuation."  There is also an introductory section on the "Descent
of Tongues" that outlines the historical divisions of the various
Elven-kindreds and the languages they spoke.

Tolkien revised the _Tengwesta Qenderinwa_ extensively in the early
1950s after completing the composition of _The Lord of the Rings,_
incorporating new conceptions of the linguistic history which had
emerged by then or those that arose during revisions to the _Quenta
Silmarillion_ and associated writings in Tolkien's legendarium.  The
earliest and latest versions of the _Tengwesta Qenderinwa_ are presented
in this issue of _Parma Eldalamberon,_ along with an editorial analysis
of the stages of revision that the text underwent between the 1930s and
1950s, and notes on the relation of the linguistic data in the text to that
found in the _Etymologies._

The "Pre-Fëanorian Alphabets" is an edition of Tolkien's charts and
notes from about 1924 to 1929 dealing with the scripts that
conceptually precede the Fëanorian Tengwar which would eventually be
included in _The Lord of the Rings._  This issue of _Parma Eldalamberon_
contains "Pre-Fëanorian Alphabets, Part 2," with the alphabets called
Qenyatic, Andyoqenya and Angloquenya, in modes which were
designed for writing English.  Tolkien's examples of the scripts are
reproduced in fascimile.  These include charts of the sounds represented
by the letters, and various English words and texts written in the scripts.
Transcriptions of the examples and editorial commentary on the dating
and historical background are provided.

Cover art by Adam Victor Christensen.

_Parma Eldalamberon_ Issue Number 18 is a 150-page journal.
Available for shipping November 23, 2009.

The pre-publication cost is $30 per copy including postage and handling.

Payment through PayPal can be made at:

http://www.eldalamberon.com/parma18.html

Or send check or money-order (U.S. funds only) to:

Christopher Gilson
1240 Dale Avenue, No. 40
Mountain View, CA  94040
U.S.A.

#1086 From: "galanolwe" <galanolwe@...>
Date: Fri Nov 13, 2009 8:53 pm
Subject: Tolkien -- a handwriter?
galanolwe
Send Email Send Email
 
I've heard many different reports on how Tolkien wrote his manuscripts. Mainly
I've heard that he wrote with a fountain pen. Others say he wrote with a
typewriter. Anyone know for sure?

Lawrence Bottorff
Grand Marais, MN

[Tolkien indeed overwhelmingly wrote by hand, and for most of his life with a
nib/fountain pen. (In fact, the presence of ballpoint pen helps to date his
manuscripts; and ballpoint was mostly used for later corrections and additions
to earlier manuscripts.) There are relatively very few examples of typewritten
texts, and these are rarely (if ever) primary compositions, but are mostly made
from earlier manuscript texts. They also tend to peter out after just a few
pages, with the original manuscript text left following where the typescript
breaks off. --CFH]

#1087 From: Hans Georg Lundahl <hglundahl@...>
Date: Sat Nov 14, 2009 9:00 am
Subject: SV: [Lambengolmor] Tolkien -- a handwriter?
hglundahl
Send Email Send Email
 
Answering this:
 

[Tolkien indeed overwhelmingly wrote by hand, and for most of his life with a
nib/fountain pen. (In fact, the presence of ballpoint pen helps to date his
manuscripts; and ballpoint was mostly used for later corrections and additions
to earlier manuscripts. ) ...--CFH]

 
I have read he wrote things like the manuscripts for Lay of Leithian and other
manuscripts first in pencil, then filled out in pen.

-- Hans Georg Lundahl


[Yes, Tolkien often wrote in pencil. I didn't mean to imply that he only wrote
with a pen. The original question was contrasting typewriter vs. pen
composition, and my response was made in that context. --CFH]

#1088 From: "elucubrator" <jspagani@...>
Date: Tue Dec 8, 2009 5:38 pm
Subject: Dating TQ1 / Adjectives in -_itë_
elucubrator
Send Email Send Email
 
Perhaps another detail to corroborate the dating of Tolkien's TQ1 manuscript is
seen in the Quendian term for the third grade of consonants, representing voiced
stops: _ómaisi_. (PE18, pg. 30).

_Ómaisi_, 'voiced', seems to be the plural form of an adjective *_ómaite_ formed
by suffix -_itë_, parallel to _maitë_ (pl. _maisi_) of Etym. (sv. entry MA3-).
(LR:371)

Fauskanger theorises that Tolkien primarily states the plural form in order 'to
illustrate another point: that adjectives in -itë have plural forms in -isi, the
consonant "t" turning into "s" before "i". (Fauskanger's Quenya Course, Lesson
4, paragraph 19). Fauskanger continues: 'This particular idea seems to have been
dropped later, though: In a much later, post-LotR source, Tolkien wrote _hloníti
tengwi_, not ?hlonísi tengwi, for "phonetic signs" (WJ:395) [cf. also VT48, 29].
So perhaps the plural form of _maitë_ ["handy, skilled; handed"] could simply be
?maiti as well.'

The plural formation of such adjectives (-_itë_ > -_isi_), then would appear to
have been Tolkien's conception of Q morphology in 1937. Unfortunately, Tolkien
left the Quendian terminology out of TQ2. It would have been nice to see whether
he would have revised the name of the voiced stops from _ómaisi_ to *_ómaiti_ at
the later date.

There are very few adjectives formed with this suffix; two others may be
_hanuvoitë_ & _inimeitë_ (Etym. INI).

-- J. Sebastian Pagani

#1089 From: "davidkiks" <davidkiks@...>
Date: Tue Jan 5, 2010 12:34 am
Subject: J.R.R. Tolkien : a global theory ?
davidkiks
Send Email Send Email
 
Here is an essay on the global theory of E.J. Kloczko concerning J.R.R.
Tolkien's invented languages and his subcreation :

http://lambenore.free.fr/downloads/jrrtgt.pdf (in English)

http://lambenore.free.fr/telechargements/jrrttg.pdf (in French)


I would be very interested by your remarks on both the essay and this theory.

Cordially,

David Giraudeau

#1090 From: "cgilson75" <cgilson75@...>
Date: Fri Jan 22, 2010 10:52 pm
Subject: Parma Eldalamberon Issue No. 14 - Reprint
cgilson75
Send Email Send Email
 
PARMA ELDALAMBERON 14

Early Qenya Fragments,
Early Qenya Grammar and
The Valmaric Script

By J. R. R. TOLKIEN

<http://www.eldalamberon.com/parma14.html>

A new issue of _Parma Eldalamberon_ was published a couple of months ago and the
response, it is a pleasure to acknowledge, has been more extensive and rapid
than anticipated. We are thankful to the members of Lambengolmor and other
Elvish students and Tolkien enthusiasts, whose tremendous support makes it
possible for us to continue the publication of Tolkien's writings about his
invented languages and scripts.  Following the publication of this new issue
many of you wrote to ask about the back issues of _Parma_ that are not currently
in print.

Of these _Parma Eldalamberon_ no. 14, originally published in 2003, has not yet
had a second printing, and has been unavailable the longest.  So we decided to
move forward with a reprint of this issue.  Copies should be available for
shipping by early next month and can be purchased now via PayPal at the webpage
link given above.

_Parma_ no. 14 contains writings from the 1920s, perhaps the most interesting
for the student of Elvish being the "Early Qenya Grammar."  This is Tolkien's
first grammatical description of this language that is complete in the sense of
laying out in full the forms and inflections of the Article, Nouns, Adjectives,
Adverbs, Numbers, Pronouns, and Verbs.  While his conceptions would undergo much
revision in later years, many of the basic grammatical features of Quenya are
already present, along with some details of Tolkien's thoughts on the language
that could only be inferred from later writings.  This grammar and the other
"Early Qenya Fragments" included in this issue provide a window into some of the
unique features of his developing linguistic creation.

_Parma_ no. 14 also contains "The Valmaric Script."  This is an edition of the
documentation for one of the types of script Tolkien invented in the 1920s, in a
period of experimentation before the conception of the more familiar Feanorian
script emerged in the next decade.  One of the documents that illustrates the
association of the languages and scripts at this period is a list of "parts of
the body" (_rantali n·kolumen_) given in English and Qenya, with a Valmaric
transcription of the Qenya forms.  "The Valmaric Script" includes all of
Tolkien's charts and examples of the versions and modes of this invented
alphabet, except for those included in the incomplete English-Qenya dictionary,
which was published in _Parma Eldalamberon_ issue no. 15.

The reprint of _Parma Eldalamberon_ issue no. 14 is currently at the printer.
The expected publication date is February 8, 2010.

Advanced Orders can be made now at the cost of $30.00 per copy including postage
and handling world-wide.

Electronic payment by PayPal can be made at the following link:

<http://www.eldalamberon.com/parma14.html>

Or your can send a check or money-order (U.S. funds only) to:

Christopher Gilson
1240 Dale Avenue, No. 40
Mountain View, CA  94040
U.S.A.

#1091 From: "radikian" <radikian@...>
Date: Tue Mar 30, 2010 8:59 am
Subject: Gondolinic Runes font
radikian
Send Email Send Email
 
I'd like to know if anyone still has the Gondilinic Runes font by Ronald Kyrmse
(or, if Mr Kyrmse is reading this, is it possible that you upload the font
anywhere?)

It seems the font used to be available at a website constructed in GeoCities,
but the GeoCities is no more, so the site is no more, and the font is nowhere to
be found.

I'd really appreciate any info.

--Christian Radikian

#1092 From: "Carl F. Hostetter" <Aelfwine@...>
Date: Sun Apr 11, 2010 11:34 am
Subject: Re: Gondolinic Runes font
endorendil
Send Email Send Email
 
[This post is actually from Bob Ireland. I accidentally deleted it in the Yahoo
Groups pending messages page, and had to resend it myself to recover it. CFH]

Quoting radikian <radikian@...>:

> I'd like to know if anyone still has the Gondilinic Runes font by  Ronald
Kyrmse ....
>
> It seems the font used to be available at a website constructed in  GeoCities

GeoCities was absorbed by Yahoo and assigned new domain names; try this:
http://www.dafont.com/author.php?author=862
which is titled 'Fonts by Ronald Kyrmse'

Bob Ireland

#1093 From: "elendil_voronda" <d.bador@...>
Date: Wed Apr 14, 2010 9:44 pm
Subject: Re: Gondolinic Runes font
elendil_voronda
Send Email Send Email
 
> GeoCities was absorbed by Yahoo and assigned new domain names; try this:
> http://www.dafont.com/author.php?author=862
> which is titled 'Fonts by Ronald Kyrmse'


Unfortunately, the website listed above does not have the Gondolin font.

However, I have the pleasure to let you know that Ronald Kyrmse has allowed us
to post his font for download on the Tolkiendil website (Many thanks to him):

http://www.tolkiendil.com/telechargements/polices/angerthas_et_runes#autres_rune\
s
And have a look at the font chart linked on the "Tableau explicatif".

Best regards,

Damien Bador,
Responsible for the Linguistic section,
Association Tolkiendil
http://www.tolkiendil.com/langues

#1094 From: "kyrmse" <certur@...>
Date: Thu Apr 15, 2010 8:21 pm
Subject: Re: Gondolinic Runes font
kyrmse
Send Email Send Email
 
Hello -

I have sent the Gondolinic font to the Tolkiendil Society website, where it
should be available for download soon
(http://www.tolkiendil.com/telechargements/polices).

Ronald Kyrmse

#1095 From: "Maureen" <mahrens_rfbd@...>
Date: Thu Jun 3, 2010 10:52 pm
Subject: Who Speaks Middle-Earth?
mahrens_rfbd
Send Email Send Email
 
Hi, I am a studio director for Recording for the Blind & Dyslexic in Upland,
California. We are recording The Shaping of Middle-Earth and The Book of Lost
Tales 2. Both are quite annotated and I really need people who can help me
record them correctly. Answer or call the studio at 909-949-4316 x)109 to help
me. We are a nonprofit and all of our readers are volunteers. There's no money
in it for you but tremendous satisfaction that you are giving this gift to
people who can't read and want to learn it.
Maureen

#1096 From: "Beregond, Anders Stenström" <beregond@...>
Date: Thu Jul 8, 2010 10:50 am
Subject: Registration for Omentielva Cantea open
j_beregond
Send Email Send Email
 
Mellyn!

     It is now possible to register for next year's Omentielva, which
will take place in Valencia, Spain, on 11 - 14 August 2011. You can
register by paying the conference fee online at Omentielva's website;
go to <www.omentielva.com/register.htm>.

     The full fee is 110 EUR (roughly 140 USD, 92 GBP), which includes
attendance, accomodation, all meals, and eventually the volume of
published proceedings.
     For a smaller fee, 25 EUR, you may register as a non-attending
participant. In this way you support the conference and you will get
a copy of the published proceedings.

     Some further practical information is now found on the website. The
pages will be continually updated; keep an eye at <www.omentielva.com>.

	 Hoping to see many of you in Valencia,

		 Beregond, Anders Stenström

#1097 From: "Beregond, Anders Stenström" <beregond@...>
Date: Thu Jul 8, 2010 10:49 am
Subject: Omentielva Cantea: Call for Papers
j_beregond
Send Email Send Email
 
The Fourth International Conference on J.R.R. Tolkien’s Invented
Languages, Omentielva Cantea, takes place in Valencia, Spain, on
11 - 14 August 2011.
     For this conference we call for scholarly papers on all aspects
of any or all of Tolkien's invented languages, in any or all of
their conceptual stages.
     The proceedings of the conference will be published in the fourth
volume of Arda Philology, to appear in 2012. (The third volume is
in progress and will appear in 2010.)

     To propose a paper, send an abstract to Beregond, Anders Stenström,
the Omentielva Secretary. Do not make the abstract too short; a couple
of hundred words will normally be needed (but it of course depends on
the complexity of your subject). You do not need to have your
conclusions all worked out in the proposal, but delineate how you
intend to reach them. Append a short presentation of yourself (four
lines or less). Specify which sources you will rely on, and whether
you will discuss any previous studies.
     We expect the presentation of a paper to take 40 minutes. But we aim
at a single-thread programme, and so can accommodate papers of varying
length. Please specify how long you expect to speak, and any technical
equipment you need. Be prepared for questions and discussion at the end
of your presentation.
     Copyright or similar considerations may apply. For publication, you
have to provide a copy of your paper in which all quotation is
highlighted and the source given.
     Append a short presentation of yourself (four lines or less).

     If you wish to submit a paper but can not attend the conference, you
may send a paper to be read and discussed. In the latter case, state
any directions or preferences you may have for the presentation.

========================================================
Information about Omentielva Nelya: <www.omentielva.com>

Send paper proposals, and related enquiries, to:
<beregond@...>.

#1098 From: "elendil_voronda" <d.bador@...>
Date: Wed Jul 21, 2010 6:16 am
Subject: Re: I-lam Arth
elendil_voronda
Send Email Send Email
 
For quite some time, I-lam Arth was down, and I acutely felt this loss...

Now, thanks to Aaron Shaw, I-lam Arth has been brought back online. But you'll
need to update your links and browser bookmarks:

http://www.tolkiendil.com/langues/english/I-lam_Arth

I-lam Arth is now hosted by the Association Tolkiendil
(http://www.tolkiendil.com/tolkiendil), which is a society dedicated to promote
Tolkien's works in France, as you may be aware.

All articles have been proofread again, and we hope you'll enjoy reading them
once more! Speaking of which, I would like to thank all the authors who allowed
us to republish their articles.

Of course, we do hope people will submit even more essays to I-lam Arth: we
would like to have a living website, not just a repository for old articles.

Elendil / Damien
Responsible for the Linguistic section,
Association Tolkiendil


--- In lambengolmor@yahoogroups.com, "Aaron Shaw" <lemnas@...> wrote:
>
> Greetings everyone :)
>
> I would like to announce the publication of a new essay regarding
> the syntax of Sindarin on my website I-Lam Arth.  Being a co-author
> of the paper I am very interested in the knowledgeable oppinions of
> the members of this excellent list. To give a brief synopsis of said
> article:
>
> Main Intent
>
> The general intent was to analyze the syntax of the late Noldorin
> and Sindarin corpus in hope of uncovering hidden, but plausible
> information.  We do not attempt to predict any certain forms, nor
> prescribe a grammar.  The article is entirely descriptive in nature.
>
> Some of the topics covered(some briefly):
>
> ·Syntactic relationships that seem to cause lenition
> ·Abnormal word order and its possible implications for _guren
> bêd enni_
> ·An analysis of basic word orders and their derivatives
> ·Determiners and their consequences syntactically and semantically
>
> This is only a basic listing, though there is not much else.  We do
> not delve into some of the topics as deeply as I would have liked,
> but that will remedid with further articles. This article assumes
> the basic syntactic x-bar structure, though later articles will
> utilize OT theory, Directions towards the Minimalist program, and
> perhaps HDPG.
>
> I am specifically looking for feedback regarding this article.  It
> is my hope that it will spur discussion - good or bad :).
>
> You can find the article here - http://sindarin.weet.us/syntax.html
>
> Thanks!
>
> Aaron Shaw
>

#1099 From: "Carl" <Aelfwine@...>
Date: Sun Aug 1, 2010 4:29 am
Subject: An article of note
endorendil
Send Email Send Email
 
#1101 From: "Carl F. Hostetter" <Aelfwine@...>
Date: Fri Aug 20, 2010 12:45 am
Subject: BBC post 1968 "Tolkien in Oxford" video online
endorendil
Send Email Send Email
 
The BBC have posted the 1968 video "Tolkien in Oxford" on their website at:

<http://www.bbc.co.uk/archive/writers/12237.shtml>

Most of the parts actually featuring Tolkien speaking have been excerpted
before, so the linguistic content of the video is mostly well known already; but
here is my transcription of the linguistic bits:

17:47 - "I first began seriously to invent languages about when I was 13 or 14.
I've never stopped really.  Languages have a flavor to me which I never
understand people saying for instance, it's awfully dry or dull because a new
language to me is just like getting a new wine or some new sweetmeat or
something."

17:54 - Tolkien is shown writing a _tengwar_ inscription (Gildor's Quenya
greeting, "_Elen síla_..."), comments on making a mistake in it, and recites the
greeting.

18:58 - Regarding speaking Elvish, Tolkien says: "No. No. No. I wouldn't mind
other people knowing it, and enjoying it, but I didn't really want to, like some
people who have been equally inventive in languages [? desiring ?] to sort of
make cults and have people speaking it all together, no, I don't desire to go
and have an afternoon talking Elvish to chaps. For one thing of course Elvish is
too complicated. I've never finished making it."

20:54 - Tolkien recites the Ring inscription. Notable here is his pronunciation
of final _-g_ in _nazg_ as "guh", and of _-gh_ in _agh_ as "-kh".

21:18 - Speaking apparently of the Ring inscription and/or the Black Speech,
Tolkien states: "I invented that in the bath, I remember. Yes, I remember
inventing that in one of the baths, inventing it when I was having a bath, in 20
Northmoor Road. I still remember kicking the sponge out of the bath when I got
[? the last and] all right that will do and jumped out." Tolkien lived at 20
Northmoor Road from 1930 to 1947.


--
=============================================
Carl F. Hostetter   Aelfwine@...   http://www.elvish.org

            ho bios brachys, he de techne makre.
                    Ars longa, vita brevis.
             The lyf so short, the craft so long to lerne.
"I wish life was not so short," he thought.  "Languages take such
     a time, and so do all the things one wants to know about."

#1102 From: Kris Kowal <cowbertvonmoo@...>
Date: Wed Oct 20, 2010 7:07 am
Subject: Dictionary Citations
cowbertvonmoo
Send Email Send Email
 
I'm attempting to collect data for cross-referencing Elvish words with
citations that involve explanations of those words, in conjunction
with my project to construct an online reference map.  I've started
with the names from the maps, and comprehensive citations from the
Silmarillion's Index of Names and the Parts of Elvish Words.  I then
broke compound words and attempted to correlate their meanings like a
Sudoku puzzle, mostly for my own edification, but also to attempt to
"reverse-engineer" some of the under-explained names.  I imagine this
project has been undertaken before.

https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0An5phhxDkYDPdGdHbjZPUHk5RGViOWlUMUpFN19\
ES0E&hl=en

Postfix asterisk implies that cell contains conjecture presently.  A
postfix plus implies that the cell is filled with a value acquired
from another row that has either a corresponding word or meaning
explained elsewhere.  Rows without citations are conjecture or I'm
still in search for an appropriate citation; these mostly come from
the map or secondary sources that I haven't connected back to the
primary texts.  I plan to write automation to generate pages for each
word component, to give a complete background of its various meanings,
attested contexts, and usage.  The plan is to use this data to provide
background for the articles on each location on my map,
http://3rin.gs.

I imagine that this would be useful for other projects.  I would
eventually like to connect this data with the etymologies in Lost Road
and cross-check against secondary sources like the Hisweloke
dictionary, for which I've been kindly provided some data files.

Kris Kowal

#1103 From: "cgilson75" <cgilson75@...>
Date: Thu Oct 28, 2010 11:39 pm
Subject: Parma Eldalamberon Issue No. 19 - Announcement
cgilson75
Send Email Send Email
 
PARMA ELDALAMBERON 19

Quenya Phonology:
    Comparative Tables
    Outline of Phonetic Development
    Outline of Phonology

By J. R. R. TOLKIEN

http://www.eldalamberon.com/parma19.html

This issue of _Parma Eldalamberon_ to which we have given the title
"Quenya Phonology" presents three linguistic texts dealing with the
internal history of the sounds of Quenya in relation to the cognate
Elvish languages and their descent from a common source.

The "Comparative Tables" are a series of charts laying out the regular
correspondences among the sounds of the various languages Tolkien
had invented by the late 1930s or conceived of as part of his history
of the Elves, including Valarin, Quenya, Lindarin, Telerin, Noldorin,
Ilkorin, Danian and Lemberin, as well as the Mannish language Taliskan.
There are charts for word-initial and medial consonants and consonant
groups, and for long vowels and diphthongs. These are accompanied
by Tolkien's notes on the general phonetic characteristics of the
historical development of the languages, and on their phonological
types in terms of the "real" languages on which they were modelled.

The "Outline of Phonetic Development" is a detailed description of
the historical changes that produced of the sounds of Quenya from
the sounds of Primitive Eldarin, including the regular developments
in word-initial and medial positions and the distinctive changes of
sounds in contact.  Phonetic variations among the historical dialects
of Quenya are described, as well as those divergent developments
occurring in the closely related languages of Lindarin, Telerin and
Noldorin, and the influences of these on the dialects of Quenya.
The text appears to be from the late 1930s or 1940s.

The "Outline of Phonology" is a revised and expanded version of this
text, dating from the 1950s.  It describes the phonology of Quenya
as primarily the speech of the Noldor in Valinor; but it is similarly
arranged, giving variations within the historical dialects of Quenya
and divergent developments in the related Vanyarin and Telerin.

We expect _Parma Eldalamberon_ no. 19 to be available for shipping:
November 15, 2010

The cost is $35 per copy including postage and handling world-wide.

To order now, please use the PayPal button at the webpage given below,
or send check or money-order (U.S. funds only) to:

Christopher Gilson
1240 Dale Avenue, No. 40
Mountain View, CA 94040
U. S. A.

http://www.eldalamberon.com/parma19.html

#1104 From: "pengolodh_dk" <pedelberg@...>
Date: Thu Nov 4, 2010 7:19 pm
Subject: Re: Parma Eldalamberon Issue No. 19 - Announcement
pengolodh_dk
Send Email Send Email
 
>
> http://www.eldalamberon.com/parma19.html
>

This link doesn't work for me. Is that just a local problem?

All the best,
Peter


[Unfortunately, I've noticed this behavior in the past. For some reason, the
server that the eldalamberon.com site is on is at least at times unreachable in
at least some European countries. I suggest contacting Christopher Gilson
directly at harpwire at ifn dot net. I should also note that Chris has had a
family matter arise that may delay Parma and/or his correspondence for a bit.
CFH]

#1105 From: sean wells <wellssh@...>
Date: Fri Nov 5, 2010 2:30 pm
Subject: Re: [Lambengolmor] Re: Parma Eldalamberon Issue No. 19 - Announcement
wellssh
Send Email Send Email
 
Hello, I am new to the Lambengolmor and to the study of Tolkien's languages. 
The discovery of all the scholars dedicated to this study is exciting. The
journals that collect your scholarship will be treasured for many years.

The Vinyar Tengwar's collected volumes 1-5b are a fantastic resource. I eagerly
await #50.

The Parma Eldalamberon is also wonderful. I have found that 1-7, 11, 14-17, &
19 are available. Does anyone know of a resource for purchasing out-of-print
issues of the Parma Eldalamberon? Or do these out-of-print issues get reprinted
periodically?


Thank you,
Sean


[Yes, editor Christopher Gilson does occasionally reprint back-issues of PE.

I'd like to take this occasion to update folks on _Vinyar Tengwar_. First, I
must apologize for the very long delay in producing issue 50. I had hoped to
have finished it (much) earlier this year, but my (bill-paying) work schedule
has been intense for many months now as my two software development projects
race critical and tight release deadlines. However, that should come to an end
soon, and I will in any event be taking the last half of December off, so should
be able to finish the issue by year's end, and publish it shortly after that.
Second, many have noted the disappearance _The Collected Vinyar Tengwar_ Vol. 5b
from availability on Lulu.com; this was due to Lulu.com's automated
PDF-validity-checking tools deciding that there was at least one error in at
least one of the PDF files that vol. 5b comprises: but they couldn't tell me
what or where the errors were. And rather than trying to track that down, I
decided just to wait until the volume is completed with VT 50 and generate a
whole new set of PDFs then. So again, hopefully around the beginning of the new
year, the completed vol. 5 will be available.

This is also a good occasion to make a periodic reference to the guidelines for
this group:
<http://www.elvish.org/LambengolmorList/>. CFH]

#1106 From: merp@...
Date: Fri Nov 5, 2010 12:15 pm
Subject: Re: Parma Eldalamberon Issue No. 19 - Announcement
morganmartin...
Send Email Send Email
 
Hopefully I can throw a little light on the issue, as I've
experienced the problem myself. (I live in Sweden.)

	 When PE 19 was announced, I was at work and followed the link to
the PE website. I could access the website, but decided to wait with
ordering the issue until I got home.

	 At home I tried to access the PE website every day during a whole
week, but I couldn't connect. I sent Mr. Gilson an email, and he
kindly replied that my Internet Service Provider (ISP) might be
the cause of the problem.

	 I therefore tried again at work (which uses a different ISP) - and
it worked! I could connect to the PE website and order the new issue
via Paypal, as usual.

	 However, I did call my ISP to enquire if they are blocking the
website, but I got the answer that they weren't. They think the
problem is related to a setting in my software. (But since I tried
both in IE and Chrome, I'm suspecting there's another problem causing
the issue...)

	 So, in short, if you have trouble accessing the PE website (I've
heard from various people having this problem), try with a different
computer, with a different ISP or other internet settings.

	 Cheers,

	 Morgan

#1107 From: "Beregond, Anders Stenström" <beregond@...>
Date: Wed May 11, 2011 10:37 pm
Subject: Omentielva Cantea update
j_beregond
Send Email Send Email
 
Mellyn!

     The webpages about Omentielva Cantea have just been updated
with news about programme and participants. Look at
<http://www.omentielva.com/next.htm>.
     Thanks to a grant from Sociedad Tolkien Española we have been
able to invite Arden Smith as guest of honour, and two of the
talks will be by him.

     The conference is in Valencia, Spain, 11 - 14 August. You can
register online at <http://www.omentielva.com/register.htm>.

	 A lelya Valencianna!

		 Beregond

#1108 From: "Beregond, Anders Stenström" <beregond@...>
Date: Mon Jun 6, 2011 4:47 pm
Subject: Registration deadline for Omentielva Cantea: 17 July
j_beregond
Send Email Send Email
 
Mellyn!

     It is still possible to register for Omentielva Cantea, the
conference on Tolkien's invented languages that will take place
in Valencia, Spain, on 11 - 14 August 2011. But we have now set
17 July as the deadline for full registration.
     The full fee is 110 EUR (roughly 140 USD, 92 GBP), which includes
attendance, accomodation, all meals, and eventually the volume of
published proceedings.
     For a smaller fee, 25 EUR, you may register as a non-attending
participant. In this way you support the conference and you will get
a copy of the published proceedings.

     All information is on the website, which is continually updated;
keep an eye at <www.omentielva.com>.

	 A lelya Valencianna!

		 Beregond, Anders Stenström

#1109 From: merp@...
Date: Sat Jun 4, 2011 8:29 pm
Subject: PE17 errata
morganmartin...
Send Email Send Email
 
I just wanted to draw the attention to what I believe could be a minor
error in Parma Eldalamberon 17: on page 26 is given the reference
"_OYO-_ 'ever eternal'". The correct form would be "OY- 'ever,
eternal'" (as appearing in _The Lost Road_, p. 379). From what I can
find, the The Parma Eldalamberon errata document (updated 20 December
2008) does not include this note. (I also double-checked with the
corrigenda provided in Vinyar Tengwar 46, which also has "OY-".)
Cheers,
Morgan Thomsen


[Non-text portions of this message have been removed]

#1110 From: "Thaliorne" <thaliorne@...>
Date: Mon Mar 7, 2011 10:52 pm
Subject: VT-Errata-45
thaliorne
Send Email Send Email
 
In http://www.elvish.org/errata/VT-Errata.pdf it's written the following

Issue 45:
VT45:35, under MIZD-: for "Dor. mêd 'moisture'" read "Dor. mīd 'Moisture'".
(Reported by
Helios De Rosario Martínez, see Lambengolmor message 654).

Is capital "M" in the word "Moisture" really intended? It looks like it should
be small "m", not capital "M".

              Thaliorne

#1111 From: "cgilson75" <cgilson75@...>
Date: Thu Jun 16, 2011 5:02 am
Subject: Parma Eldalamberon Issue No. 12 - Reprint
cgilson75
Send Email Send Email
 
PARMA ELDALAMBERON 12

_Qenyaqetsa_
"The Sounds of Qenya" and
"Qenya Dictionary"

By J. R. R. TOLKIEN

<http://www.eldalamberon.com/parma12.html>

This issue contains Tolkien's brief sketch of the internal history of Qenya
contemporary with  the Lost Tales; a very detailed (though unfinished)
historical phonology of the language; and the "Qenya Dictionary" -- more
commonly known as the Qenya Lexicon -- Tolkien's earliest and most comprehensive
treatment of the vocabulary of this favorite of his Elvish languages.

In this reprint of _Parma 12_ we have corrected all of the errors that were
noticed in the previous printings.  We have also improved the typography of the
phonetic symbols and diacritics used in the text where unicode versions are now
available.  As with _Parma 14_ (which was reprinted last year) we have improved
the quality of _Parma 12_ by printing directly from electronic files instead of
the photocopying method used in the past.

We expect _Parma Eldalamberon 12_ will be ready to ship early next month.  You
can reserve a copy by ordering it now via PayPal at the link given above, or by
sending a check to the address below.  The cost is $35.00 US per copy, including
postage and handling world-wide.

Christopher Gilson
1240 Dale Ave. #40
Mountain View, CA 94040
U.S.A.

#1112 From: Arden R. Smith <erilaz@...>
Date: Fri Aug 19, 2011 4:28 am
Subject: Clarification of tengwar shapes
erilaz7
Send Email Send Email
 
In our discussions about the tengwar at Omentielva Cantea this past
weekend, some questions about the shapes of certain Feanorian
characters arose. I'd like to address a couple of those questions.

The Feanorian zero:  In the manuscripts upon which the presentations
in _Quettar_ 13 and 14 were based, the zero clearly has the shape of a
backwards c. It should not look like the right half of a heart, as
Christopher Tolkien has generally written it.

The tengwa /y/ in the Mode of Beleriand:  All the unpublished tables
of that mode agree that the loop of the letter should in fact be
*closed*. This being the case, it should not be regarded as an
alternative usage of _silme nuquerna_, but rather as an entirely
different tengwa.


***************************************************
Arden R. Smith 		 erilaz@...

Perilme metto aimaktur perperienta.
						 --Elvish proverb

***************************************************





[Non-text portions of this message have been removed]

#1113 From: "David Giraudeau" <davidkiks@...>
Date: Mon Jun 20, 2011 5:16 pm
Subject: Re: PE17 errata
davidkiks
Send Email Send Email
 
Hello,

here are some possible errors in PE17 :

PE17:5
both published and in the >> both published in the

PE17:18
distinguised >> distinguished

PE17:23
Etymogies >> Etymologies

PE17:25
a Qenya word  [could it be "Quenya" instead ?]

PE17:34
The sheet sheet >> The sheet

PE17:146
Etym. AM- 'up' >> Etym. AM²- 'up'

PE17:164
and older variant of Eldamar >> an older variant of Eldamar

PE17:166
_ataquanta-_, refall, fall second time, double fall [could it be "refill" and
"fill" instead, cf. _entaquanta- 'refill' next page and  roots KWAT- in Etym. or
QNTN or QATA in PE12]

DG

#1114 From: "cgilson75" <cgilson75@...>
Date: Sun Aug 21, 2011 12:41 am
Subject: Re: PE17 errata
cgilson75
Send Email Send Email
 
--- In lambengolmor@yahoogroups.com, "David Giraudeau" <davidkiks@...> wrote:

> here are some possible errors in PE17 :
>
> PE17:5
> both published and in the >> both published in the

No, the allusion is to examples that were published at that time and also to
examples
written at that time in the "Silmarillion" materials but not yet published then.

>
[...]
>
> PE17:25
> a Qenya word  [could it be "Quenya" instead ?]

Yes, this should certainly be "a Quenya word."  This is actually a silent
expansion of
Tolkien's "a Q. word" but he would have spelled it with the "u" if he had
written it in
full at this time.

>
[...]
> PE17:146
> Etym. AM- 'up' >> Etym. AM²- 'up'

My feeling is that the superscripted number is superfluous in this context: it
is not
an essential component of the linguistic form; the reference is unambiguous
since the
gloss of the base is included; and the number would not mean anything to readers
not already very familiar with _The Etymologies_ or having it before them as
they
were reading PE 17.

>
[...]
> PE17:166
> _ataquanta-_, refall, fall second time, double fall [could it be "refill" and
"fill" instead, cf. _entaquanta- 'refill' next page and  roots KWAT- in Etym. or
QNTN or QATA in PE12]

At the time I published PE 17 it seemed clear that either "refall" was a slip
for
"refill" or else _ataquanta_ was a slip for _atalanta_ and I intended (but in
the
event neglected) to point out the alternative possibilities in the annotation. 
The
other two glosses are more hasty and could be interpreted either way.  The
reading
of the "a" in the first gloss seemed clear at the time; but I see on reëxamining
my
copy of the ms. page that this gloss is written over something else in
ball-point,
which is too obscured to interpret, but may be contributing to an actual "i" in
the
gloss (written without a dot) looking like an "a."  Given that "refall" is an
unusual construction in English anyway, I think it is indeed much more likely
that Tolkien
wrote "_ataquanta_, refill, fill second time, double fill."

Christopher Gilson

#1115 From: Hans Georg Lundahl <hglundahl@...>
Date: Wed Aug 24, 2011 6:52 pm
Subject: SV: [Lambengolmor] Re: PE17 errata
hglundahl
Send Email Send Email
 
If this is correct - sorry for an elfling rather than lambengolmor statement -
any scandinavian members will be happy to know that Tolkien knew of the Swedish
coffee house custom of _påtår_ and made _ataquanta_ to represent it in Quenya.
Or does _refill_ occur often in English customs?







 Given that "refall" is an unusual construction in English anyway, I think it is
indeed much more likely that Tolkien
wrote "_ataquanta_, refill, fill second time, double fill."


[Non-text portions of this message have been removed]

Messages 1085 - 1115 of 1135   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help