Just my two cents: I wrote Helge once on when he was going to revise his online wordlist; he replied to me that he hasn't found the time to update it. Make...
89
Sébastien Bertho
lambendil
Jul 4, 2002 6:00 pm
[I have excised a great deal of extraneous quotation from this post. Please take a little time and thought to pare down quotation to a useful minimum, and...
90
Sébastien Bertho
lambendil
Jul 4, 2002 10:48 pm
Enaiya ! I must apologize : I gave a wrong link for the Thryomanes font in my last post. A working link : ...
91
Carl F. Hostetter
endorendil
Jul 5, 2002 4:11 am
As I mentioned earlier, the new Sotheby's auction catalogue (L02303: London, Bond Street 11 Jul 02 - 12 Jul 02, Literature and Illustration) features a number...
92
Arden R. Smith
erilaz7
Jul 7, 2002 9:46 pm
... If future reprintings are going to be revised, I suggest that this fact be stated clearly on the reprints, otherwise confusion will most definitely ensue...
93
fr3dr1k_s
Jul 8, 2002 11:15 am
Arden, In VT44, p. 37 n. 3 you write: "Another Quenya preposition with a similar form and meaning is _epe_ 'after39; (VT42:32), seen also in _epesse_...
94
endorendil
Jul 8, 2002 6:16 pm
With the Elfling list now back under the sole moderation of David Salo (a consequence of the departures, in rapid succession, of John Cowan and Cirk Bejnar...
95
Fredrik
fr3dr1k_s
Jul 8, 2002 8:38 pm
... I see. May I ask, then, what was Bill's motivation to correct/change the gloss of _epe_? (Note that my question concerns the attested meaning(s) of the...
96
williamwelden
Jul 8, 2002 10:51 pm
... In the document I cited, _epe_ is clearly glossed 'before39;. As a novice to this sort of work, I glossed the word based on my (incorrect) confidence that it...
97
Erestel
Jul 11, 2002 6:50 pm
Greeting :) "With such changes of 'mind-mood39; or inwisti their lámatyáver might also change." [Laws & Customs - Of Naming] I can see two hypothesis : 1)...
98
pa2rick
Jul 12, 2002 12:46 am
In Message #97, Jerome / "Erestel" queries a passage in "Of the Laws and Customs among the Eldar" (X:216) that states: "With such changes of 'mind- mood' or...
99
Erestel
Jul 12, 2002 5:18 pm
[Complete text of original message snipped. Please don't quote unnecessarily. Carl] Thanks for the cross-reference to VT/34. Very interesting ... And this...
100
Arden R. Smith
erilaz7
Jul 13, 2002 5:39 pm
It seems to me that the most likely etymology for _inwisti_ would derive _wisti_ from some latter-day counterpart of the QL root GWIDI- (PE12:103), whence...
101
Petri Tikka
petristikka
Jul 14, 2002 3:01 pm
As stated by Didier Willis in a recent Elfling post, "language and history are intertwined". This brings in the question of the history of the Quenya ...
102
Petri Tikka
petristikka
Jul 14, 2002 11:07 pm
There are currently two theories about the etymology of the Quenya word _imíca_ "among" (VT43:28): 1. by Carl Hostetter: _imi_ (VT34:30) + partitive ending...
103
Petri Tikka
petristikka
Jul 14, 2002 11:11 pm
... Thank you, but I was completely aware of the foreshadowing of Christ in the _Athrabeth_ and the Holy Spirit being the Secret Flame. Yet it is not true,...
104
Beregond. Anders Sten...
j_beregond
Jul 15, 2002 12:21 pm
... Is it not also possible that the _c_ (_k_) is a part of the stem? This kind of formation -- lengthened sundóma and addition of _-a_ -- is typically used...
105
Beregond. Anders Sten...
j_beregond
Jul 15, 2002 10:56 pm
... This argument has some force, yet 1) seems to me the natural way to read the sentence. I therefore suppose the plurality (if such it is) of _inwisti_ is a...
106
rashbold
Jul 19, 2002 2:19 pm
I do not know if this has been discussed before, but having read "Notes on Óre", I encountered the name Ekyanáro, said to be variant form of the Aikanáro....
107
Boris Shapiro
elenhil@...
Jul 20, 2002 6:16 pm
Aiya! Have you ever thought of creating a linguistic database of Tolkien's languages, at least for Quenya? That would greatly improve scholarly process, and it...
108
Kai MacTane
kmactane
Jul 20, 2002 11:06 pm
... Oddly enough, I thought of this idea about 4-6 months ago. I've since been implementing it, and it's nearly ready for comments and testing. ... The...
109
Carl F. Hostetter
endorendil
Jul 21, 2002 2:31 am
Just FYI: Patrick Wynne has agreed to help me moderate this list. --...
110
Alex Grigny de Castro
xelagot
Jul 21, 2002 2:17 pm
Carl, VT44:9, in the entry for _illume_, glosses _ullume_ "for ever (possibly lit. 'not ever, not always')". The Lost Road p. 72 translates it with "not ......
111
Alex Grigny de Castro
xelagot
Jul 21, 2002 4:27 pm
... Thanks for your explanation, Patrick. Still, the whole sense of _nan úye sére indo-ninya símen, ullume_ seems to indicate to me that _ullume_ should be...
112
Alex Grigny de Castro
xelagot
Jul 21, 2002 5:26 pm
... Yes, this is exactly my point. So a stand-alone translation of _ullume_ (as in VT44:9) should be "not for ever" imho. Alex === Alex Grigny de Castro ...
113
Alex Grigny de Castro
xelagot
Jul 21, 2002 5:58 pm
VT44:9 quote: "the same final element occurs in _ullume_ 'for ever' (possibly lit. 'not-ever, not-always39;) [...]" unquote. This 'for ever' is what I am...
114
David Kiltz
tarhuntassas
Jul 23, 2002 12:00 pm
Hello everyone ! So, I see that Carl has created a new mailing list. And it looks very good. I finally managed to join and I'm looking forwards to being a...
115
David Kiltz
tarhuntassas
Jul 23, 2002 4:16 pm
Dear Lambengolmor, One recent issue of Vinyar Tengwar (namely #43) has provided us with a number of words featuring the ending _-i/ando_: _lucindor_ (the...
116
Boris Shapiro
elenhil@...
Jul 23, 2002 6:02 pm
[Folks: let's not use needless abbreviations, especially where they are not very widely known, and where they aren't spelled out in full at least at their...
117
Kai MacTane
kmactane
Jul 23, 2002 7:34 pm
[Not sure if this should have LDB in the Subject: or not; I figure I'll play it safe. --KDM] I've just been looking through the archives of the messages sent...