Yesterday night I was thinking of the Noldorin word _nad_ 'thing39; (Etym. s.v. NÂ2-) and it came to me that it could be a gerund form of a verb *_na-_ 'to be':...
Helge Fauskanger has incorporated rejoinders to various posts I have made on this list (and others) into revisions to his article, "Reconstructing the Sindarin...
In #3 of Hiswelóke (http://move.to/hisweloke) Didier Willis published an analysis of a Noldorin sentence found on an early sketch of Thror's Map. The phrase...
I'm coming back to a question already discussed earlier. ... I cannot find this attested, as the entry in The Etymologies [V:360] sub 3AR- simply translates...
[cross-posted to elfling, lambengolmor and tolklang] I would like to inform you that I have revised my analysis of the so-called _Atalante_ fragments. There...
An authorial note to the c. 1959-60 essay "Quendi and Eldar" describes what Tolkien calls "a primitive past tense" formation, "marked as such by the 'augment39;...
I would like to discuss a phonetic problem raised by the well-known Sindarin word _certh_ "rune". Its presumed etymology is given in XI/396 : "The Sindarin ...
In Elvish theology, it is well known that the current state of Arda, resulting from its corruption by Melkor is "Arda Marred", _Arda Sahta_ in one source...
In a letter to VT (published in #36) Anthony Appleyard looks, inter alia, at the QL entry _velike_ 'great39; [VT36:34]. He notes the obvious resemblance to...
Naffarin Thinking about the conceptual stages of Tolkien's private languages that preceded QL led me to take another look at Naffarin. All that remains of...
Once again, I'd like to set out and give a few comments on Arden R. Smith's excellent and interesting column in VT, "Transitions in Translations". In numbers...
Occasional discussion here of the nature of the influence of Finnish on Qenya eventually led me to my university library to reconsult their copy of the first...
... Which it does not. The use of both _w_ and _v_ to represent the same sound is only from cofusion of orthographies. Old Finnish spelling (before the...
In an etymological note on the Quenya name _Itaril(lë)_ (S _Idril_) in the late (c. 1968-69, see XII:331) essay _The Shibboleth of Fëanor_, we find the...
I bought last week a new book in German by W. Krege, the translator of LOTR into German; he has done a new translation of the book. His book, or should I shay...
In _The Lord of the Rings_, the "Huorns" are sentient, shadowy trees, who lurk in the less savory corners of Fangorn Forest and, thanks to an abiding hatred of...
I am looking for people to review a Tengwar mode for Irish. If you're interested, please write to me privately. I'd prefer it if reviewers really knew...
I have a question concerning the entry SEL-D- in _Etymologies_: We there have the word _selde_. After the change of the etymology from "daughter" to "child" we...
I am pleased to announce that copies of _Parma Eldalamberon_ no. 12 are once again available for purchase. This issue contains the "Qenyaqetsa" by J.R.R....
Hello, The Sindarin/Noldorin mutation system is commonly assumed to have arisen in full parallel with the sound changes that had taken place before the ...
I'm currently doing an essay on the elven languages of Tolkien, and one thing I'm discussing is the "real world" sources of Quenya; how Quenya relates to other...
It is not entirely obvious, to me, how the various assimilations referred to as the "consonant mutations" evolved, from both an internal and external...
In Etymologies we read : "MAN- holy spirit (one who has not been born or who has passed through death). Q _manu_ departed spirit; N _mân_. Cf. Q _Manwe_ (also...
I argued that long vowels in monosyllables were not reduced, even though the Plotz Letter says that "all long vowels were reduced to short vowels ... **I am...
I am pleased to announce that _Parma Eldalamberon_ issues 11-13 _will_ be reprinted. I can't say just when yet, as we have to work out the reprinting and...
Today marks the first anniversary of the first posting to the Lambengolmor list. Looking back, I am _exceedingly_ pleased and gratified by the course this list...
i Héru aselye (VT43:28) - Dominus Tecum - the Lord is with Thee. A short inquiry into a prepositional complement. Let's look at the English sentence first....
In VT nº43 on p. 29 was published a chart of prepositions and enclitic pronouns. I was wondering how others do interpret the following: ÓNI, ONYE "you...
... Actually, its thematic role is that of coagent, which is not the same thing as agent. At any rate, I can't think of any language that would treat them...