Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

lambengolmor

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 86 - 115 of 1134   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date ^
86 Petri Tikka
petristikka Send Email
Jul 1, 2002
2:07 am
... [...] ... In Finnish the "I am hot" construction is done by the same way as denoting possession: "Minulla on kylmä." If translated literallyu, it would be...
87 Petri Tikka
petristikka Send Email
Jul 1, 2002
3:06 pm
... Yes, I agree. Almost all of them are poorly and quickly done, without citations and without any cross-references. One must say in defence of the ones Helge...
88 rashbold Send Email Jul 2, 2002
10:39 am
Just my two cents: I wrote Helge once on when he was going to revise his online wordlist; he replied to me that he hasn't found the time to update it. Make...
89 Sébastien Bertho
lambendil Send Email
Jul 4, 2002
6:00 pm
[I have excised a great deal of extraneous quotation from this post. Please take a little time and thought to pare down quotation to a useful minimum, and...
90 Sébastien Bertho
lambendil Send Email
Jul 4, 2002
10:48 pm
Enaiya ! I must apologize : I gave a wrong link for the Thryomanes font in my last post. A working link : ...
91 Carl F. Hostetter
endorendil Send Email
Jul 5, 2002
4:11 am
As I mentioned earlier, the new Sotheby's auction catalogue (L02303: London, Bond Street 11 Jul 02 - 12 Jul 02, Literature and Illustration) features a number...
92 Arden R. Smith
erilaz7 Send Email
Jul 7, 2002
9:46 pm
... If future reprintings are going to be revised, I suggest that this fact be stated clearly on the reprints, otherwise confusion will most definitely ensue...
93 fr3dr1k_s Send Email Jul 8, 2002
11:15 am
Arden, In VT44, p. 37 n. 3 you write: "Another Quenya preposition with a similar form and meaning is _epe_ 'after&#39; (VT42:32), seen also in _epesse_...
94 endorendil Send Email Jul 8, 2002
6:16 pm
With the Elfling list now back under the sole moderation of David Salo (a consequence of the departures, in rapid succession, of John Cowan and Cirk Bejnar...
95 Fredrik
fr3dr1k_s Send Email
Jul 8, 2002
8:38 pm
... I see. May I ask, then, what was Bill's motivation to correct/change the gloss of _epe_? (Note that my question concerns the attested meaning(s) of the...
96 williamwelden Send Email Jul 8, 2002
10:51 pm
... In the document I cited, _epe_ is clearly glossed 'before&#39;. As a novice to this sort of work, I glossed the word based on my (incorrect) confidence that it...
97 Erestel Send Email Jul 11, 2002
6:50 pm
Greeting :) "With such changes of 'mind-mood&#39; or inwisti their lámatyáver might also change." [Laws & Customs - Of Naming] I can see two hypothesis : 1)...
98 pa2rick Send Email Jul 12, 2002
12:46 am
In Message #97, Jerome / "Erestel" queries a passage in "Of the Laws and Customs among the Eldar" (X:216) that states: "With such changes of 'mind- mood' or...
99 Erestel Send Email Jul 12, 2002
5:18 pm
[Complete text of original message snipped. Please don't quote unnecessarily. Carl] Thanks for the cross-reference to VT/34. Very interesting ... And this...
100 Arden R. Smith
erilaz7 Send Email
Jul 13, 2002
5:39 pm
It seems to me that the most likely etymology for _inwisti_ would derive _wisti_ from some latter-day counterpart of the QL root GWIDI- (PE12:103), whence...
101 Petri Tikka
petristikka Send Email
Jul 14, 2002
3:01 pm
As stated by Didier Willis in a recent Elfling post, "language and history are intertwined". This brings in the question of the history of the Quenya ...
102 Petri Tikka
petristikka Send Email
Jul 14, 2002
11:07 pm
There are currently two theories about the etymology of the Quenya word _imíca_ "among" (VT43:28): 1. by Carl Hostetter: _imi_ (VT34:30) + partitive ending...
103 Petri Tikka
petristikka Send Email
Jul 14, 2002
11:11 pm
... Thank you, but I was completely aware of the foreshadowing of Christ in the _Athrabeth_ and the Holy Spirit being the Secret Flame. Yet it is not true,...
104 Beregond. Anders Sten...
j_beregond Send Email
Jul 15, 2002
12:21 pm
... Is it not also possible that the _c_ (_k_) is a part of the stem? This kind of formation -- lengthened sundóma and addition of _-a_ -- is typically used...
105 Beregond. Anders Sten...
j_beregond Send Email
Jul 15, 2002
10:56 pm
... This argument has some force, yet 1) seems to me the natural way to read the sentence. I therefore suppose the plurality (if such it is) of _inwisti_ is a...
106 rashbold Send Email Jul 19, 2002
2:19 pm
I do not know if this has been discussed before, but having read "Notes on Óre", I encountered the name Ekyanáro, said to be variant form of the Aikanáro....
107 Boris Shapiro
elenhil@... Send Email
Jul 20, 2002
6:16 pm
Aiya! Have you ever thought of creating a linguistic database of Tolkien's languages, at least for Quenya? That would greatly improve scholarly process, and it...
108 Kai MacTane
kmactane Send Email
Jul 20, 2002
11:06 pm
... Oddly enough, I thought of this idea about 4-6 months ago. I've since been implementing it, and it's nearly ready for comments and testing. ... The...
109 Carl F. Hostetter
endorendil Send Email
Jul 21, 2002
2:31 am
Just FYI: Patrick Wynne has agreed to help me moderate this list. --...
110 Alex Grigny de Castro
xelagot Send Email
Jul 21, 2002
2:17 pm
Carl, VT44:9, in the entry for _illume_, glosses _ullume_ "for ever (possibly lit. 'not ever, not always')". The Lost Road p. 72 translates it with "not ......
111 Alex Grigny de Castro
xelagot Send Email
Jul 21, 2002
4:27 pm
... Thanks for your explanation, Patrick. Still, the whole sense of _nan úye sére indo-ninya símen, ullume_ seems to indicate to me that _ullume_ should be...
112 Alex Grigny de Castro
xelagot Send Email
Jul 21, 2002
5:26 pm
... Yes, this is exactly my point. So a stand-alone translation of _ullume_ (as in VT44:9) should be "not for ever" imho. Alex === Alex Grigny de Castro ...
113 Alex Grigny de Castro
xelagot Send Email
Jul 21, 2002
5:58 pm
VT44:9 quote: "the same final element occurs in _ullume_ 'for ever' (possibly lit. 'not-ever, not-always&#39;) [...]" unquote. This 'for ever' is what I am...
114 David Kiltz
tarhuntassas Send Email
Jul 23, 2002
12:00 pm
Hello everyone ! So, I see that Carl has created a new mailing list. And it looks very good. I finally managed to join and I'm looking forwards to being a...
115 David Kiltz
tarhuntassas Send Email
Jul 23, 2002
4:16 pm
Dear Lambengolmor, One recent issue of Vinyar Tengwar (namely #43) has provided us with a number of words featuring the ending _-i/ando_: _lucindor_ (the...
Messages 86 - 115 of 1134   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help