In an addendum to last year's consonant cluster discussion, I offer this note from Wikipedia on the Georgian Language: "The language contains some formidable...
This is being posted here so that people who are interested in participating in what is liely to largely be a rather boring meeting can inform me of that...
I would like to volunteer to be on the board or work on BPFK, wherever I'd be most needed. Here is my election speech (ahem). I may not be the most fluent in...
How should diseases be called in Lojban? I've thought of a few, but they don't follow a pattern, and I don't know if anyone else has come up with one. skorbuti...
http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=Parallel+2 http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=implicit+learning This is an attempt to build a...
Dear Lojbanists, is there an EXACT translation of English pronoun "we" (the semantics of which is something like: me, the speaker, and AT LEAST one other...
... More importantly, somehow related to the present conversation situation: as cospeaker, listener, topic, or bystander. English "we" does not distinguish...
... (If you have to pin the meaning of "we" down to one of these four every time, it won't be called that you have found an exact translation of "we".) Suppose...
Attention of Russian-speakers. At LiveJournal there exists the community lojban_ru http://www.livejournal.com/community/lojban_ru/ devoted to discussing...
In a message dated 11/8/2005 4:21:57 AM Central Standard Time, ... The words which can mean 'we' in Lojban are: mi = 1st person (singular or plural) mi'o = 1st...
'We' always means one of the following: We, the speakers (mi) We, the speaker(s) and you, the listener(s) (mi'o) We, the speaker(s) and at least one person...
... Actually {pe} can only be used to attach one sumti to another, not to a selbri. So using {pe} you could say: ti me lo klaji pe mi'a This is a street of...
Dear Lojbanists! While preparing sentences for the third module I realized that I simply cannot translate some of them (from English to Lojban, of course)....
coi ro do Below is a news article I translated. Enjoy/correct! mu'o mi'e komfoamonan *** lo nuzba zo'u lo du'u lo renvi co xadni be la kopernik cu ba'o se...
... x2 of {facki} is the fact found out, so it's usually an abstraction. {lo renvi co xadni} would fit better in x3. ... {lo gugrpolski je tolci'oskepre} means...
... ki'e doi pier i ro da poi do stidi ke'a cu simlu lo ka ce'u drani kei mi i mi ba tugni stika lo xe fanva be fu mi ni'o la'a mi pu toldra fanva zoi gy...
... That's a hard one! There are gerontologists, archeologists, and paleontologists. I'm thinking {prucedryskepre} or {dzeskepre}. The distinction in Lojban...
... As the Greek roots suggest, we have three notions of "old" here, where Lojban has -- at least initially -- none. "geront-" is easy (relatively):...
As the Secretary, I apologize for the lateness of this announcement, but I only got full confirmation 10 days ago myself. I also apologize for the fact that...
... I'd say {ca lo 16 moi na'acto/ctona'a}, since {lo 16 moi na'acto} is a period of time, not a number. {de'i} and {ti'u} take numbers as arguments. ... co'e...
... Hash: SHA1 The song speed is difficult to track, but sometimes I can keep up with it pretty well... So I think this is enough. <g> Translated from an ...
... The strayings of my internet provider... -- Yann Le Du http://yledu.free.fr To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@... with...