Search the web
Sign In
New User? Sign Up
lojban · This list is used for discussion of Lojban, a constructed
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 25387 - 25416 of 28762   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
25387
Does anyone have the frequency lists Rob Speer made? These would be the ones referenced at http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=Word+frequency+lists...
Robin Lee Powell
lojban_out
Offline Send Email
Jan 1, 2006
10:19 pm
25388
... ki'e jexom .a'o do go'i .i ku'i mi zmanei lo nu gleki -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/ Reason #237 To Learn...
Robin Lee Powell
lojban_out
Offline Send Email
Jan 2, 2006
4:38 am
25389
THIS LIST HAS BEEN MOVED\! Please go to http://www.lojban.org/lsg2/ to subscribe to the active lojban-list. Thank you....
Robin Lee Powell
robinleepowell
Online Now Send Email
Jan 2, 2006
11:41 pm
25390
coi ro do I'm working on a translation of Mark Twain's "The five boons of life". Here's a sentence I've been working on for several days: "For each hour of...
Adam COOPER
lojban_out
Offline Send Email
Jan 3, 2006
7:25 pm
25391
... {la nunpa'i noi tcica canja cu vecnu} has to go in the prenex. Without doing that, what you wrote means "For each hour of happiness, the treacherous ...
Pierre Abbat
lojban_out
Offline Send Email
Jan 3, 2006
8:30 pm
25392
... A more direct translation would be something like: fo ro nungei cacra poi le tcica canja no'u la nunpa'i ke'a mi vecnu cu pleji fa mi lo nunbadri cacra be...
Jorge Llambías
lojban_out
Offline Send Email
Jan 4, 2006
1:04 pm
25393
... Ah. So, erm, {da poi la nunpa'i noi tcica canja cu vecnu ke'a mi ku'o zi'e noi nungei cacra be li 1 zo'u ro da selve'u fi mi le nunbadri cacra be li 1000}?...
Adam COOPER
lojban_out
Offline Send Email
Jan 4, 2006
5:18 pm
25394
I don't consider stage 1 and stage 2 borrowings to be fu'ivla, because to me fu'ivla means "single brivla that is based on a borrowing from another language". ...
Robin Lee Powell
lojban_out
Offline Send Email
Jan 5, 2006
6:37 am
25395
... I think cmevla should be a class of brivla. Stage 1 are quoted text, so they are not even borrowings. mu'o mi'e xorxes To unsubscribe from this list, send...
Jorge Llambías
lojban_out
Offline Send Email
Jan 5, 2006
12:37 pm
25396
... Semantic drift. fu'ivla probably just meant "loan word", but now denotes a specific class of brivla. I wouldn't worry about it too much. -- Arnt Richard...
Arnt Richard Johansen
lojban_out
Offline Send Email
Jan 5, 2006
4:16 pm
25397
... Yes, but you're a crazy person. ... *nod* -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/ Reason #237 To Learn Lojban:...
Robin Lee Powell
lojban_out
Offline Send Email
Jan 5, 2006
6:13 pm
25398
The RefGram says: Note: Modals made with ``fi'o''-plus-selbri cannot be made sticky. This is an unfortunate, but unavoidable, restriction. in Chapter 9,...
Robin Lee Powell
lojban_out
Offline Send Email
Jan 5, 2006
6:40 pm
25399
... That may or may not be the case, but it doesn't really address the issue. Lojban already treats common nouns as predicates, so extending this to proper...
Jorge Llambías
lojban_out
Offline Send Email
Jan 5, 2006
6:45 pm
25400
... That's different, {ki} there is a tag on broda, not on brode. ... That would be {fi'o broda [ku] ki da brode}. Here the term {ki da} is a separate term...
Jorge Llambías
lojban_out
Offline Send Email
Jan 5, 2006
6:56 pm
25401
... Different from what? ... What does that mean? ... ki tags the *following* thing, you're saying? ... No interest; I'm asking about the current state and why...
Robin Lee Powell
lojban_out
Offline Send Email
Jan 5, 2006
7:11 pm
25402
... That "cow", say, is a noun in English (and similar words in spanish, etc.), rather than a verb or adjective or some other grammatically defined category...
John E Clifford
lojban_out
Offline Send Email
Jan 5, 2006
7:43 pm
25403
... A tag always modifies a selbri, either by adding an argument place or directly as a selbri tcita. In {fi'o ki broda}, {ki} is a selbri tcita for {broda},...
Jorge Llambías
lojban_out
Offline Send Email
Jan 5, 2006
7:47 pm
25404
... Actually, they are the purist form of borrowing, in that they make use of another language without consuming or modifying it in any way. They aren't...
Bob LeChevalier
lojban_out
Offline Send Email
Jan 5, 2006
11:34 pm
25405
... Yes, I have to admit I was thinking of {zoi}, which is to quote foreign text, not to borrow it, and not of {la'o} which is indeed to borrow, at least if we...
Jorge Llambías
lojban_out
Offline Send Email
Jan 6, 2006
2:01 am
25406
... You can also do stuff with {me la'e zoi...}. {me la'e} in general has some nice potential. ~mark To unsubscribe from this list, send mail to...
Mark E. Shoulson
lojban_out
Offline Send Email
Jan 6, 2006
2:17 am
25407
Alex Martini, can you please e-mail me at matt.mattarn@... ? Thanks! -epkat To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@... ...
Matt Arnold
lojban_out
Offline Send Email
Jan 6, 2006
4:31 am
25408
... An utterance that includes a zoi quote is Lojban utterance. A zoi quote thus "borrows" the foreign text for use in a Lojban utterance. lojbab To...
Bob LeChevalier
lojban_out
Offline Send Email
Jan 6, 2006
8:03 am
25409
... But a quoted word is mentioned, not used in the relevant sense. For example, if I say in English "What does "casa" mean in Spanish?" I'm mentioning the...
Jorge Llambías
lojban_out
Offline Send Email
Jan 6, 2006
12:52 pm
25410
... I went into the room labeled "hjgngh". has borrowed "hjgngh" into English temporarily surely as much as "casa" was borrowed in your example. *In...
Bob LeChevalier
lojban_out
Offline Send Email
Jan 6, 2006
10:25 pm
25411
... I wouldn't say so, just like "I went into the room labeled with a star" does not borrow the star into English, not even temporarily. ... We can definitely...
Jorge Llambías
lojban_out
Offline Send Email
Jan 7, 2006
2:13 am
25412
... la'o was created specifically to convert Linnean binomials (using la'o or mela'o as needed) and proper names which when Lojbanized are either ...
Bob LeChevalier
lojban_out
Offline Send Email
Jan 8, 2006
1:48 am
25413
... I would do them as {djon}, {djan}, {djein} and {djen}, but "John" has been traditionally lojbanized as {djan}. (There's also {djin} and {djun} for "Gene"...
Jorge Llambías
lojban_out
Offline Send Email
Jan 8, 2006
3:36 pm
25414
... Then there are "Jeanne", "Jean", "Jean", and "Zhang", at least two of which are {jan} in Lojban, and as we now have two names, one English, one French, ...
Pierre Abbat
lojban_out
Offline Send Email
Jan 8, 2006
6:19 pm
25415
... Llamb�as ... And "Joan." We can't avoid homonyms in Lojban for English (and French and Chinese and ...) names, though the ancient phonology ( with /o/...
John E Clifford
lojban_out
Offline Send Email
Jan 8, 2006
7:59 pm
25416
Ever since I heard of the online virtual world Second Life, I have thought it would make a great venue for Lojbanic meetings, and to create a region in the...
Matt Arnold
lojban_out
Offline Send Email
Jan 8, 2006
9:04 pm
Messages 25387 - 25416 of 28762   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help