Search the web
Sign In
New User? Sign Up
lotsawa · Tibetan Language Online Group
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
something i just translated   Message List  
Reply | Forward Message #917 of 948 |
Re: [lotsawa] Re: something i just translated

On Dec 8, 2007 12:31 PM, wrighrp <roger_wright@...> wrote:
>
>
>
>
>
>
> Dear Erick,
>
> it's great that you are working so hard on translating texts!
>
> To help us all, do try to transcribe the tibetan into extended wylie:
>
> For example:
>
> "bla ma" for "la ma",
> "gsum" for "sum",
> "pa'i" for "pay",
> "nas" for "nay"
>
> and so on. That way it can be rendered back into actual tibetan
> letters when required.
>
> You might think about doing a "translation" first, based on the words
> that are actually in the tibetan text and then a fuller "interpreted"
> version based on commentaries and oral tradition.
>
> That way everyone gets the full "value" out of your good works!

Yep, same here. Glad you are working and releasing translated
material, but it would be good to use Wylie so others could look at
the material and compare. We are also very, very close to actually
start using Unicode Tibetan in emails now (Vista or Leopard required).

Otherwise, anyone else, feel free to post short translations to the
list, and others could look at the material and either learn, or
comment. --Kent



Sat Dec 8, 2007 8:47 pm

kent_sandvik
Offline Offline
Send Email Send Email

Forward
Message #917 of 948 |
Expand Messages Author Sort by Date

rough draft. suggestions welcome. also included as a file. The Noble Path to Awakening: A Concise Ngondro by Jamyang Khyentse Wangpo NA MO Homage! DAG SOG DRO...
sherab zangpo
emptyelephant
Offline Send Email
Dec 8, 2007
6:53 pm

Dear Erick, it's great that you are working so hard on translating texts! To help us all, do try to transcribe the tibetan into extended wylie: For example: ...
wrighrp
Offline Send Email
Dec 8, 2007
8:43 pm

... Yep, same here. Glad you are working and releasing translated material, but it would be good to use Wylie so others could look at the material and compare....
Kent Sandvik
kent_sandvik
Offline Send Email
Dec 8, 2007
8:47 pm
Advanced

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help