Hello everybody!
I would like to ask people who know Tibetan to help me to understand
the meaning of the first stanza of a well-known aspiration prayer
Vidyadhara Chariot by Jamyang Kyentse Wangpo. Here is Tibetan text:
mi shigs thig le chen po'i ye shes ni
'od gsal gnyug ma'i mkha' dbyings dwangs pa'i ngos
zung 'jug dbang po'i gzhu ltar mngon snang ba'i
rang bzhin sprul pa'i zhing mchog pa+dma 'od
I saw two different translations. First from General Chants for the
Chokling Tersar:
The wisdom of the indestructible great bindhu
And the clear surface of the luminous innate expanse of space
Vividly manifest in unity, like the 'bow of Indra'
As a natural nirmanakaya real, the supreme Lotus Light.
And second from Rigpa Foundation:
The wisdom of the great, indestructible tigle
Shines in the limpid sky of innate clear light,
And the unity of space and wisdom, like a rainbow, appears for all to see
As the supreme, naturally emanated realm of Lotus Light.
They are different!:) Maybe somebody knows which one is more correct?