Thanks for sorting out eytt as well as the part below. We will resume Njall
on Monday.
Grace
var rétt kvaddur (pp nom masc sg so modifieshlutur rather than búanna)
búanna. Kvaðst hann þá hafa borgið (bjarga) frumsökinni
was correctly summoned of the neighbours. He declared for himself then
to have succeeded in (the) original-cause
"skulu óvinir vorir (vár) af öðru hafa metnað en því að vér höfum hér
mikið rangt í gert. (göra) "
our enemies shall have (gain) esteem from (something) other than that,
that we have here done much wrongly in (it) (ie mismanaged things).'
Thanks for your help! Grace Subject: [norse_course] Njall 142 part 4 - - Grace's translation Austfirðingadóm sem Mörður kvað að þá er hann lýsti. in...
Thanks for sorting out eytt as well as the part below. We will resume Njall on Monday. Grace var rétt kvaddur (pp nom masc sg so modifieshlutur rather than...
Well it was a relief to see that I was not the only one mystified in places on that last bit. Thanks, Alan! Grace berum hann sannan að sökinni. proved him...
Thanks for sorting out these, Alan! Grace Tekur hann þá að fylkja liði He begins (see taka + inf, Z7) fékk ekki fylgt honum. was not able to (see fá +...
Thanks for sorting these bits out. Grace á fárra manna viti (dat sg of vit). within few persons knowledge "Eigi mun oss enn duga kyrru fyrir að halda. '(It)...
I was looking at "sem til" as though it belonged together rather than two separate ideas which works much better. Thanks, Alan. Grace Allt mun það sínu fram...
Thanks for sorting these out for me. Grace Kári lagði til hans sverðinu framan í brjóstið svo að út gekk meðal Kári thrust towards him with the sword...
First apologies: I thought I had sent the next translation, but must have been distracted and not sent it at all. Thanks for going over my work and sorting...
Thanks, Alan, for sorting this out. Grace er þér það sjálfrátt fyrir sakir höfðingskapar þíns." that is for you within-your-power (easy for you) for ...