Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

norse_course · A study group in the Old Norse language

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Topics Messages Latest Post

Hi, Is there anyone out there still interested in doing translations other than sword names, lyrics, magic runes, etc? If so, I would like to propose Grims...
156 May 21, 2006
6:46 pm

Blanc Voden
uoden
Send Email

Dear friends: I've been trying to translate this verse from the Völuspá: Unz þrír kvámu ór því liði öflgir ok ástkir æsir at húsi, fundu á landi ...
3 May 21, 2006
6:45 pm

Blanc Voden
uoden
Send Email

Thanks everybody!!!! That finally fixed the problem for me. I wish I had realized how easy it was to fix long ago. Grace Fred and Grace Hatton Hawley Pa...
1 May 21, 2006
3:23 pm

Fred and Grace Hatton
fredgrace
Send Email

I had he let you sit in peace and made no move so he got that one (?-to get rid of) that he thought of you two the better man That is: "and only made his move...
1 May 21, 2006
2:56 pm

Patricia
originalpatr...
Send Email

After first saying a sincere thank you for all this - Alan - I can only say firstly I wish I had done better with this last bit sem ek tlaa (expected),...
1 May 21, 2006
10:53 am

Patricia
originalpatr...
Send Email

Thank you so much, Alan! It is been great fun!! Last of Hrafnkel. This is the way the last bit came thru both on the yahoogroups website and on the digest....
3 May 21, 2006
9:56 am

AThompson
alysseann
Send Email

... From: AThompson To: norse_course@yahoogroups.com Sent: Friday, May 19, 2006 10:23 AM Subject: RE: [norse_course] Hrafnkell 856-870 Well, we’ve finally...
2 May 21, 2006
9:55 am

AThompson
alysseann
Send Email

Scott, if that last message of mine comes out in garbled characters, and if you're using Windows, just go to the VIEW menu > ENCODING and chose Western...
2 May 21, 2006
9:53 am

AThompson
alysseann
Send Email

Hi there, Just testing. Kveja Uoden orgeir hafi meir svr fyrir eim brrum a sinni, kvast fjarri sitja, - "er langt milli vor....
1 May 21, 2006
12:19 am

Blanc Voden
uoden
Send Email

Hi there, "kvast fjarri sitja" or He expressed that he would stay/rule/sit distantly. "is far between us... orgeir and his family are of the west but...
1 May 21, 2006
12:19 am

Blanc Voden
uoden
Send Email

I forgot to add that on my Lap Top when you get your character map it works best with "drag 'n' drop Patricia ... From: Patricia To:...
5 May 16, 2006
6:39 am

llama_nom
Send Email

Is the text of Vevpikan in Faroese online somewhere? It is about a girl who wants to borrow clothes for a dance and her relatives tell her to spin and weave...
1 May 15, 2006
3:46 pm

Fred and Grace Hatton
fredgrace
Send Email

__________________________________________________________ Does anyone know how to create the "þ” and “ð” characters in Word or html (in case your...
2 May 15, 2006
6:22 am

Patricia
originalpatr...
Send Email

Here’s my translation. á Aðalbóli búi sínum mönnum: (l. 856). I´m not quite sure which are the ‘direct’ objects and which the ‘indirect’ in...
7 May 14, 2006
6:04 pm

Blanc Voden
uoden
Send Email

Hi there Alan and llama. Unquestioned Alan can report me of his business and llama, as it is "their" business. So can llama be polite and report theirs. But...
1 May 13, 2006
6:04 pm

Blanc Voden
uoden
Send Email

... From: AThompson To: norse_course@yahoogroups.com Sent: Friday, May 12, 2006 9:02 AM Subject: RE: [norse_course] Hrafnkell 856-870 Here’s the penultimate...
2 May 13, 2006
8:52 am

AThompson
alysseann
Send Email

Thanks, Alan for all the help with these translations! Grace N skipr Hrafnkell Aalbli bi snum mnnum. ri, Now H. manages at A. (his)...
2 May 13, 2006
8:50 am

AThompson
alysseann
Send Email

Hi there, " N skipar Hrafnkell Aalbli bi snum mnnum." Now Hrafnkell at "AalBle" [Main living/sleeping place or the Mansion] He mans the...
1 May 12, 2006
10:10 pm

Blanc Voden
uoden
Send Email

Hi there, British spoken in Scandinavia/Norway+Sweden ? "while their language is more. like the British" ...
1 May 11, 2006
10:17 pm

Blanc Voden
uoden
Send Email

This is a great web site. I've just found their section of Faroese recordings [ http://www.heimskringla.no/faeroysk/mp3/index.php ]....
14 May 10, 2006
3:27 pm

kiyo9tails
Send Email

Thanks for the links!!! I was able to print out many of the texts of the songs on the CD. Very happy to have them! Grace Fred and Grace Hatton Hawley Pa...
1 May 9, 2006
5:20 pm

Fred and Grace Hatton
fredgrace
Send Email

I have the CD Flygvandi Bidil and would love to have the texts in Faroese if anyone has them. Grace Fred and Grace Hatton Hawley Pa...
1 May 8, 2006
6:07 pm

Fred and Grace Hatton
fredgrace
Send Email

It's at times like this I wish I remembered what my mother said to me. Failing that, hear what Egill Skallagrmsson&#39;s mother said to him [...
3 May 8, 2006
1:55 pm

LM
lavransrm
Send Email

en meizl við mik ok minna manna (l. 849) - Why is 'mik' accusative and 'minna manna' genitive? Suggest it is likely that as the subject of the ill-treatment...
2 May 7, 2006
7:37 pm

Blanc Voden
uoden
Send Email

Hrafnkell rei heim ok sagi tendi essi. Hann etr mat, ok H. rode home and told these tidings. He eats food and eptir at safnar hann mnnum at...
3 May 7, 2006
4:46 am

AThompson
alysseann
Send Email

Hrafnkell reið heim ok sagði tíðendi þessi. Hann etr mat, ok eptir þat safnar hann mönnum at sér, Hrafnkell rode home and told these tidings. He ate...
2 May 7, 2006
4:46 am

AThompson
alysseann
Send Email

Hi there, Moreover: The other is the second. As the other is inferior compared to the first mentioned. Numer of ordination: fyrsti, annarr, riji, .... "ef...
1 May 6, 2006
10:54 pm

Blanc Voden
uoden
Send Email

Hi there, "Vi etta bi" or "a essu loknu" "<ok rr vi etta vestr>" As this was finished, ended, concluded... He is aware of what has passed. ...
1 May 6, 2006
9:17 pm

Blanc Voden
uoden
Send Email

Fell is moorland, see "mrlendi" "fjall or fjll" we name Mountains. But Icelandic "Fell [FeDL]" are Rocky Hills or smaller than mountains: "fjll". Hi...
9 May 1, 2006
10:34 pm

Blanc Voden
uoden
Send Email

"""hvat leika er. GJ "what game was afoot". Zoega quotes this and a similar idiom: 'segja hvat leikum er', both defined "say what the game is, what is the...
1 May 1, 2006
6:15 pm

Patricia
originalpatr...
Send Email
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help