Search the web
Sign In
New User? Sign Up
norse_course · A study group in the Old Norse language
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 6618 - 6647 of 10702   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
6618
Thanks LN and BU for your help on all points. Kveðja Alan ... From: norse_course@yahoogroups.com [mailto:norse_course@yahoogroups.com] On Behalf Of Blanc...
AThompson
alysseann
Offline Send Email
Jul 1, 2006
7:01 am
6619
... Hi Uoden, If the word order had been 'fátt samfarar', certainly I would read that as genitive, but since the word order in this instance is actually...
llama_nom
Offline Send Email
Jul 2, 2006
2:49 pm
6620
Þá sendi hann mann eftir þeim Hrúti og Höskuldi. Þeir fóru þegar. Og er þeir komu á fund Marðar stóð hann upp í mót þeim og fagnaði þeim vel...
Fred and Grace Hatton
fredgrace
Offline Send Email
Jul 4, 2006
11:35 am
6621
Þá sendi hann mann eftir þeim Hrúti og Höskuldi. Þeir fóru þegar. Og er þeir komu á Then he sent a man after them, Hrut and Hoskuld. They journeyed...
Fred and Grace Hatton
fredgrace
Offline Send Email
Jul 4, 2006
1:53 pm
6622
Hello everybody! I´m for now translating parts of the Eyrbyggja saga, but unfortunately there´s a sentence, which is really confusing me. Probably it´s...
Nefandus
seidr6
Online Now Send Email
Jul 4, 2006
2:02 pm
6623
I may be unable to get to grips with this until evening - my time I shall try not to be too late Patricia ... From: Fred and Grace Hatton To:...
Patricia
originalpatr...
Offline Send Email
Jul 4, 2006
2:57 pm
6624
Hello Nefandus, You wrote 'sannsókinni' instead of 'rannsókinni' "the house-search", which I guess was just a typo, but I just thought I'd better mention it...
llama_nom
Offline Send Email
Jul 4, 2006
4:52 pm
6625
... still inclined ... (Vápnfirðinga saga). ... hún tók trú, ... "Th. didn't want to ... at ... ...
Blanc Voden
uoden
Offline Send Email
Jul 4, 2006
6:25 pm
6626
I am getting highly suspicious here - I am beginning to read chunks of it and it is becoming enjoyable reading - trying to keep "literal" and not make it into...
Patricia
originalpatr...
Offline Send Email
Jul 4, 2006
6:27 pm
6627
Yeah THX, I already got it - I tried to contact the mail-list, but as I see now, I got a bounce. Actually I am using a translation as aid, but I missed the...
Nefandus
seidr6
Online Now Send Email
Jul 4, 2006
7:02 pm
6628
Yeah THX, I already got it - I tried to contact the mail-list, but as I see now, I got a bounce. Actually I am using a translation as aid, but I missed the...
Nefandus
seidr6
Online Now Send Email
Jul 4, 2006
9:59 pm
6629
... minni svo illt vestur þar?" ... nokkurar við mig." ... - in the West" ... (from) me (i.e. - let her speak for herself) ... Hi Patricia, Those are terms...
Blanc Voden
uoden
Offline Send Email
Jul 4, 2006
10:02 pm
6630
You are probably Right Uoden, I think Hrut is pining for the Queen who is one Hel of a Woman perhaps Unn may be too status conscious, I can liken this to a...
Patricia
originalpatr...
Offline Send Email
Jul 4, 2006
10:14 pm
6631
Hi Blanc Voden, ... Okay. ... I'm sorry, I don't understand what you are saying here. Which dictionary are you talking about? Which conclusion? Are you...
llama_nom
Offline Send Email
Jul 5, 2006
12:09 am
6632
Hmm, I'm not so sure. Being in an argumentative mood tonight, I'd like to humbly suggest that we reserve judgement on Hrut's, um, little problem--at least...
llama_nom
Offline Send Email
Jul 5, 2006
12:19 am
6633
Here’s my translation. Any assistance on underlined text would be gratefully received. I hope my translation is of use to others. Kveðja Alan ... From:...
AThompson
alysseann
Offline Send Email
Jul 5, 2006
11:35 am
6634
hann var til þess búinn. (ready for what? To go?) he was ready for for that When I did this bit Alan it occurred to me that he took his time - for he was...
Patricia
originalpatr...
Offline Send Email
Jul 5, 2006
12:33 pm
6635
"fátt var um með þeim Hrúti um samfarar" It's a noun. In plural. Regards, Haukur...
Haukur Þorgeirsson
fjornir
Offline Send Email
Jul 5, 2006
2:08 pm
6636
Saell Haukur their life together - that I have used for samfara but would it have been better to have used their affairs together or their dealings with each...
Patricia
originalpatr...
Offline Send Email
Jul 5, 2006
2:45 pm
6637
... That's how I took it. ... self-counselled.' (ie when he makes his own decisions? Is this an allusion to the spell that he is under?) Magnús Magnússon and...
llama_nom
Offline Send Email
Jul 5, 2006
6:06 pm
6638
Hrútur fór þá er Hrút journeyed then when hann var til þess búinn. (ready for what? To go?) he was ready for for that ... How about "When he was ready...
Laurel Bradshaw
llawryf
Offline Send Email
Jul 5, 2006
6:31 pm
6639
Hi there, "Það var fátt um falleg'ar, líka um svart'ar og hvít'ar": sögðu Karl'ar. falleg'ar, svart'ar, hvít'ar are in plural karl'ar is in masculine...
Blanc Voden
uoden
Offline Send Email
Jul 5, 2006
11:26 pm
6640
... honum er sjálfrátt." ... good to say ... 'sjálfráðr'. ... Hi there llama, yes, she exactly referring to everything that he has conscious control over....
Blanc Voden
uoden
Offline Send Email
Jul 5, 2006
11:28 pm
6641
Hi there, Just some tuning test. You have Hangovers, but we nam it "þynnk'a" [think'a] You have an opinion, outlook, we name that also "þykk'ja" [thick'ya] ...
Blanc Voden
uoden
Offline Send Email
Jul 6, 2006
8:43 pm
6642
Þá mælti Mörður til dóttur sinnar: "Seg þú mér nú allt það er á meðal ykkar er og lát þér ekki í augu vaxa." "Svo mun vera verða," segir...
Fred and Grace Hatton
fredgrace
Offline Send Email
Jul 7, 2006
12:16 pm
6643
Þá mælti Mörður til dóttur sinnar: "Seg þú mér nú allt það er á meðal ykkar er og lát þér ekki í augu vaxa." Then Mordr spoke to his...
Fred and Grace Hatton
fredgrace
Offline Send Email
Jul 7, 2006
3:15 pm
6644
Þá mælti Mörður til dóttur sinnar: "Seg þú mér nú allt það er á meðal ykkar er og lát þér ekki í augu vaxa." Then said Morð to his daughter...
Patricia
originalpatr...
Offline Send Email
Jul 7, 2006
6:08 pm
6645
Here’s my translation. Any help on underlined text would be especially appreciated. I hope my translation is of assistance to others. Kveðja Alan ... From:...
AThompson
alysseann
Offline Send Email
Jul 8, 2006
3:59 pm
6646
lagaskilnaði sem þú mátt framast in your translation Alan I see no fault - but I would point out that in my own translation I have said Foremost, because I...
Patricia
originalpatr...
Offline Send Email
Jul 8, 2006
7:57 pm
6647
höfum við bæði breytni Hi there Alan. Breyt'a is to change in general. I change my self to please other [at times] is the act of integrating above all, ...
Blanc Voden
uoden
Offline Send Email
Jul 8, 2006
11:41 pm
Messages 6618 - 6647 of 10702   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help