... certain this is a Health and Safety thing but I do not get dygši) 'dygši' is the past 3rd person singular subjunctive of 'duga' "to serve/perform well,...
Why Thank you LN - I had no Idea - Kvešja Patricia ... From: llama_nom Date: 01/07/2008 16:12:04 To: norse_course@yahoogroups.com Subject: [norse_course] Re:...
Hi guys, I've been stalking this group for ages but only now feel I have the language level to actually join in. Hope that's okay. eir spyrja ef Bjarni vildi a...
Looking Good Jack I think the Transaction between Leif and Bjarni was for Leir Eirilsson to
buy the ship that Bjarni did not need - after all he had been said...
There were a couple of words I couldn't find. Grace Eirķkur taldist heldur undan, kvešst žį vera hniginn ķ aldur og kvešst minna mega viš Eric spoke...
Eirķkur taldist heldur undan, kvešst žį vera hniginn ķ aldur og kvešst minna mega viš vosi öllu en var. Eric spoke on the contrary (CV III) declared...
Eirkur taldist heldur undan, kvest vera hniginn aldur og kvest Eirikr said that he'd rather avoid it?, he then says that he is bowed by age and says that he ...
Thanks guys :D I'll try and keep up as much as possible :P Fred and Grace Hatton wrote: We are very please to have you translating with us!!! Grace Fred and...
Excellent work, Jack, and welcome aboard! ... 'fram' here is an adverb indicating motion, the direction they're going in: they carry on forwards along the...
You all seemed to get through that without major problems, the main exception being that one little bit in the first paragraph that threw Grace and Patricia....
THis makes sense LN - to see your translation - and in "Glorious
Technicolor" There have been occasions when I find it less than actually easy to relate...
Hi, Patricia, Glad to be of help. Oh, I just realised, I missed out "all" from my translation. 'viš vosi öllu' "with all the hardship from bad weather" This...
Well that makes me quite old-ish for a Viking - I approach the next
assignment with considerable enthusiasm ** puts her sword down - beside the axe - sets the...
Thanks for your help. I tend to use mainly the glossary for the 'New Introduction to Old Norse' and occasionally the online Zoega. Do you think it's worth...
Please Jack let me add my two pence - English Currency of course - I believe
I got mine as recently as 2003 From Amazon.co.uk and if you are in the
states...
http://www.amazon.co
uk/s/ref=nb_ss_w_h_/026-7547239-9423638?url=search-alias%3Dstripbooks&field-k
ywords=Zoega+Dictionary&x=16&y=22 They have it in the Amazon...
Hiya, sorry it's a bit late :O San fru eir til skips sns og sigldu sund a er l milli eyjarinnar Then they went to their ship and sailed into the channel which...
I had a couple of questions, but it seems to be going pretty well. I wasn't sure what the sailor is getting at towards the end of the passage. Grace 3. Į...
I did not get a copy - and I tried sending one to myself - with no result How could I get one - can someone send it to my email - off list ??? Kvešja Patricia...
... Norse' and occasionally the online Zoega. ... still about? ... worthwhile. ... This online version of Zoega [ http://norse.ulver.com/ondict/zoega/ ] has...
... could mean the tide ebbed or rose." When the subject is water, rivers, etc., it often makes sense to translate 'falla' as "flow". Patricia queried: Hvorki...