Þorfinnur karlsefni var stórauðigur að fé og var um veturinn í Brattahlíð með Leifi Thorfinn karsefni was very wealthy as to money and was during the...
... as before "There was the same discussion about travel to Vinland as before". The subject of the sentence 'hin sama umræða' has been split by the verb ...
... That's right. ... Yes. ... "(this) one bull", "a bull" ... flokkur manna. ... large numbers (You'll never walk alone) I think this is all the one event...
... "They were not then short of food." "There was no lack of food." "Meat" only in the old-fashioned sense of any kind of food, rather than the modern sense...
Thanks LN - these comments of yours are always of much help I am unsure but the einn after griðung - I thought would have been one rather special - I wonder...
There were a couple of spots that I didn't quite get, mostly this one - - leitar hann ráðs með þeim hætti . Grace Þá tóku Skrælingjar ofan bagga sína...
... Sæl Patricia, I can think of a few possible ways of translating it - "a bull, "one bull", "this one bull", "this particular bull", "this one particular ...
These - comments are printed up and kept for a useful reference what I have now in mind - the phrase a certain bull - prepares the reader for the events of his...
... búnyt að þeim You could maybe paraphrase it as something like "and now he tries to resolve the situation by asking the women to carry milk out to them" ...
... "and offered them and wanted weapons most of all in return" ... skinnavöru. Fóru þeir við svo búið í burt. ... wares back (in return). They went...
I have been getting a lot of repeated mail - especially from Norse Course - Did you receive my Part 3 of Chapter six Oh I read on alright - but after your...
... Course - ... so now ... not to do ... How do the experts translate it? I got part 3. That is, it's arrived in the Archives okay (and so far only one of...
In the CSOI yhe say that the male animals were getting irritable - well
they will if they are entire - it is the nature of the beast sometimes The CSOI simply...
Thanks LN this is simply becoming more and more enjoyable it's not just the explanation - it is the "extras" I see time as corridors - and doors - and (?)...
I am still trying to get past the notion that they would have carried a bull with them in the boat, but then when we have hauled sheep in the back of our pick...
... carried a bull ... back of our ... jostling. ... yearling ... wouldn't ... even if ... And just imagine trying to survive a storm with a herd of panicked ...
What do they want with grapevines? Would they use them for weaving baskets or something like that?? Also not too many berries in the spring. Grace "Nú munum...
... baskets ... The translation looks good. I wonder how familiar the writers of the saga would have been with grapevines and what kind of wood they imagined...
If the Berries were actually grapes - then dried they would make Raisins or Sultanas - aka Golden Raisins Kveðja Patricia I am given to understand that UK...