Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

norse_course · A study group in the Old Norse language

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 9840 - 9869 of 12828   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date ^
9840 commander_dagda Send Email Jan 5, 2009
11:48 am
I am working on the lessons from hi.is. In lesson 2, part of the exercise is to translate: Óláfr á bát. Hann heitir Ormr. I am thinking that it is supposed...
9841 llama_nom Send Email Jan 5, 2009
12:20 pm
... That's right. ... In Old Norse, as in many modern European languages, all nouns including inanimate objects have what's known as grammatical gender. In Old...
9842 AThompson
alysseann Send Email
Jan 5, 2009
12:20 pm
bátr (boat) is, grammatically, a masculine noun. Any pronoun that refers to bátr must also be, grammatically, masculine, in all cases, and both singular and...
9843 Fred and Grace Hatton
fredgrace Send Email
Jan 5, 2009
2:17 pm
Ketill úr Mörk svaraði: "Ef undir oss bræður skal koma kjörið þá munum vér það skjótt kjósa að þú sért fyrir. Heldur þar margt til þess....
9844 Fred and Grace Hatton
fredgrace Send Email
Jan 5, 2009
3:38 pm
Happy New Year all! Due to a slip of the mouse the first paragraph of the translation - - which we have already translated - - was accidently included in the...
9845 Fred and Grace Hatton
fredgrace Send Email
Jan 5, 2009
4:34 pm
I had some troubles in a couple of places here - - mostly trying to get "hay making" to come out of "töður manna eru undir" and then with this "engu fyrir...
9846 AThompson
alysseann Send Email
Jan 6, 2009
9:47 am
Happy New Year to everyone!. I had problems with some of the same bits that Grace did. Grace, I thought you would be under several feet of snow and ice. ...
9847 Haukur Þorgeirsson
fjornir Send Email
Jan 6, 2009
2:26 pm
Indeed. But here's a tricky little passage from Hrólfs saga Gautrekssonar, describing the birth of the eponymous hero: "Ok eigi miklu síðar getr Gautrekr...
9848 Patti (Wilson)
originalpatr... Send Email
Jan 6, 2009
2:54 pm
Saell Haukur That looks interesting - may I join in "And a little after that Gautrek begot a child with his wife, and he was a boy-child and was the father of...
9849 Haukur Þorgeirsson
fjornir Send Email
Jan 6, 2009
2:56 pm
Sæl Patricia! Looks like you were in a bit of a rush there, check 'færðr' again. Kveðja, Haukur...
9850 Patti (Wilson)
originalpatr... Send Email
Jan 6, 2009
3:16 pm
OOooops - yes I checked Zoega and Cleasby and there is something like being brought to the King in Zoega I believe it seems to suggest to me the little boy...
9851 Haukur Þorgeirsson
fjornir Send Email
Jan 6, 2009
3:38 pm
Right, brought to the king. What I wanted to draw attention to is that 'sveinbarn&#39; is a neuter noun but the adjective 'færðr' is in the masculine form so it...
9852 Patti (Wilson)
originalpatr... Send Email
Jan 6, 2009
4:39 pm
Well there you are then Haukur - I have missed my work with the Group so much and become out of practice - it was a good exercise and I thank you for the ...
9853 AThompson
alysseann Send Email
Jan 7, 2009
10:23 am
Indeed, but couldn’t this just be an example of a grammatical slip by the author or amanuensis? Or is that too simple an explanation? For someone who’s...
9854 Haukur Þorgeirsson
fjornir Send Email
Jan 7, 2009
10:57 am
Indeed, there are some tricky issues here. Let's take some examples from the modern language. We have a common colloquial word for a child, 'krakki&#39;,...
9855 gael.deest Send Email Jan 7, 2009
11:59 am
Hi everyone, I'm trying to establish the order in which the aforementioned phonological evolutions occurred. I think the meaning of "i-mutation&quot; and...
9856 Fred and Grace Hatton
fredgrace Send Email
Jan 7, 2009
2:33 pm
My husband sometimes refers to our barn cat - which we have had for years and which he knows to be male (although neutered)- as "she" in conversation. This...
9857 llama_nom Send Email Jan 7, 2009
8:24 pm
... I think `svo...með' here = "too" or "as well": "I will ride during the Lord's Day (Sunday) and the night too." ... "You should then all have come/arrived...
9858 llama_nom Send Email Jan 7, 2009
9:30 pm
#1 The Government is minded to support the amendment. #2 The Government are minded to support the amendment. I can confirm that the latter is an equally...
9859 Haukur Þorgeirsson
fjornir Send Email
Jan 7, 2009
11:04 pm
... Yes, I think you could say it's a similar phenomenon. I think in both cases we're dealing with 'markedness&#39;. In English (and other languages) singular is...
9860 llama_nom Send Email Jan 8, 2009
2:43 am
Interesting. The idea of neuter singular as the least marked combination of gender and number ties in with its use for past participles with the auxiliary...
9861 akoddsson
konrad_oddsson Send Email
Jan 9, 2009
2:33 pm
I'm on an oil-platform without proper ON letters and little time on my hands, but I recall an interesting example of sg/pl ambiguity from Heidsævisthings...
9862 Fred and Grace Hatton
fredgrace Send Email
Jan 9, 2009
5:37 pm
Kári svaraði: "Ekki skal eg austur ríða því að eitt skal ganga yfir mig og sonu þína." Njáll þakkaði honum og kvað slíks að honum von. Þar var...
9863 akoddsson
konrad_oddsson Send Email
Jan 9, 2009
6:10 pm
Some ON-related comments on English men. About half of the folk working on oil-riggs, -platforms, or -refineries, or working within the oil-service sector...
9864 Fred and Grace Hatton
fredgrace Send Email
Jan 10, 2009
3:13 pm
Kári svaraði: "Ekki skal eg austur ríða því að eitt skal ganga yfir mig og sonu þína." Kari answered, "I shall not ride east because I and your sons...
9865 AThompson
alysseann Send Email
Jan 10, 2009
10:31 pm
Here´s my translation. Kári svaraði: "Ekki skal eg austur ríða því að eitt skal ganga yfir mig og sonu þína." Kári answered: ’I shall not ride...
9866 akoddsson
konrad_oddsson Send Email
Jan 11, 2009
3:31 pm
I have for over 10 years collected every ON personal name that I could find, including nicknames. My sources have been ON runic inscriptions, mideaval letters...
9867 Patti (Wilson)
originalpatr... Send Email
Jan 11, 2009
3:56 pm
Saell Konrad This sounds really interesting - among many subjects I have studied - I would say that Onomastics has been a lasting favourite. I have heard the...
9868 Patti (Wilson)
originalpatr... Send Email
Jan 11, 2009
3:58 pm
I clicked Send - a trifle too soon I want to hazard a guess that our English Surname "Thorburn"; may have descended from Thorbjorn I believe it seems likely ...
9869 akoddsson
konrad_oddsson Send Email
Jan 11, 2009
4:15 pm
To begin with, I want will post some personal names where folk were simply called after the names of folk, tribes, etc.. Indeed, it was my mention of the folk...
Messages 9840 - 9869 of 12828   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help