Kar novialistes, many thanks to Renaud for the interesting grammatical discussions which he has posted on the internet. The topics covered are some of the main...
Kar novialistes, Many thanks to Renaud for his essays on aspects of Novial grammar. In this post I comment on the problem of the infinitive marker which Renaud...
Dear Nov_ialiste, dear all, Many thanks, Nov_ialiste, for your message. I'm delighted to see that my notes generate some interest. And regarding the discussion...
... favour "at". ... of ... is ... would ... form. ... that ... used ... Of course, "at" was the form we adopted in the N98 project (and in fact was suggested...
Hello Bruce, Your ideas seem excellent to me. Besides, French being my mother language I'd be happy to contribute to the French portion of the NL. Time...
... If you want, I would be happy to have you do the French equivalent once I've cleaned up the original NL online. I can give you editing privileges, or you...
... Yes, I read all the discussions at the old list with great interest (I have it all on my hard disk in fact). Definitely a good proposal that one, but I...
... Over the last couple of years I have slowly been doing precisely this in an Excel file (maybe a preliminary, non-expanded version is in the Files section...
... My Excel file retains the original NL (from Don's site) definition in one column with the English, French and German. The Novial and English full words are...
... Yes, I was aware of this in French. It is somewhat analagous to the situation in English where some verbs govern an infinitive with "to" but others a...
Hi all! I just wanted to comment briefly on nov_ialiste39;s very thorough analysis of this problem which he summed up this way: /I wish J. had got this right in...
Hello all, I concur with all the points raised so far in the discussion on the infinitive marker. And for this very reason I cannot make up my mind regarding...
Again a nice case of language interference: ... native speaker of a Romance language though I may be, I do not think ... adequate in all respects. ... native...
... of the ... be kind ... message of ... should it ... The Excel file needs some more work on it before the other languages can be expanded (I'm in the middle...
Guys: I hate to see anyone wasting time re-editing Don Blaheta's online dictionary. This is something a couple of us have been working on, off and on, for...
I checked and discovered that P - Z has been corrected. Using the text compare tool in UltraEdit, I checked our edited version against the original to verify...
... entries ... sooner ... much as ... I already have the English expanded and it's in an Excel file. I need to work through proofing and realigning cells,...
Kar amikes, a standard system for the representation of numbers should be established. I propose that the standard scientific system of English is the most...
... text ... the original ... really should ... someone ... I must admit I was not aware of this site, and probably would not have copied Don's site to mine if...
... mother ... the NL. ... takes ... equivalent ... editing ... you ... in ... English ... would ... resolved ... Unfortunately, there seem to be a number of...
It sounds like Bruce has got A thru D cleaned up while Harry and I have cleaned up P thru Z. Meanwhile, Renaud (was it Renaud? Sorry if I got that wrong) has...
... To save wasted time and effort, I reckon my Excel file is the best developed source from which to do further work: it has the English of every entry,...
... I think it's me (I?), nov_ialiste, who has (have?) the expanded English. Sounds good. Maybe mine can be aligned to yours when we're all ready and a final...
Hi This is great. I have a word version which I use. I like having the German and French. Since I can't invert the list, I use search in Word - the German and...
... German ... the German ... French ... the eo ... The expanded English helps a great deal when translating from English as you can search for the English...
Hi I agree. In fact there is an ISO standard on this, which is briefly as follows: -use space as the thousand delimiter -either period or comma as the decimal ...
... Thanks, I didn't think of checking ISO. Also yyyy-mm-dd and hh:mm would be good standards for us to use as countries differ so much with day-month versus...
Hi Doesn't need to be asp (that's just a web language I happen to know). lernu.net basically have a text button and a box. Type the word press the button and...