Hi everybody! I'm a non-english-language-native from Mexico City. I would like to help in the translation process, if it is possible. I'll be waiting for your...
2
boomer70
Jun 20, 2006 1:34 pm
... Hi Virgilio, My name is Aaron Divinsky and I facilitating the locailization process for PCGen. First let me say welcome aboard. PCGen is in its infancy...
3
boomer70
Aug 21, 2006 4:50 pm
Does anyone know if in translated sources they translate the Spell component abbreviations (V, S, M, etc.)? Failing that would people like them to be...
4
Bernd Köster
findulas
Aug 28, 2006 8:16 pm
Hello, I will help to work on the german translation. Bernd...
5
boomer70
Aug 29, 2006 1:31 am
... Hi Bernd, Glad to have your help on the project. My name is Aaron Divinsky (known on the PCGen boards as boomer70). I am facilitating the translation and ...
6
pcgen_international@y...
Aug 29, 2006 10:42 am
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the pcgen_international group. File :...
7
Bernd Köster
findulas
Aug 29, 2006 12:03 pm
Can you post a hint, how we have to hack the i18n text in? I found the TRANSLATE_Barbarian f.e. Is it a second file with TRANSLATE_Barbarian -> Barbar? BErnd ...
8
boomer70
Aug 29, 2006 12:59 pm
... http://groups.yahoo.com/group/pcgen_international/files/I18N.zip ... To translate the files, for the time being, you need to translate any text with the...
9
Bernd Köster
findulas
Aug 29, 2006 1:09 pm
The end of the text is the tabulator key, right? Bernd...
10
boomer70
Aug 29, 2006 1:41 pm
... Yes that is correct. -Aaron ... Aaron Divinsky PCGen Docs 2nd, Data Chimp, Code Gibbon, Doc Tamarin __________________________________________________ Do...
11
pcgen_international@y...
Aug 29, 2006 7:41 pm
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the pcgen_international group. File :...
12
Bernd Köster
findulas
Aug 29, 2006 7:47 pm
Using find and sed you can exchange all TRANSLATE occurences in all files. This helps to avoid duplicate translation. It reduced the number of TRANS from more...
13
boomer70
Aug 30, 2006 12:07 pm
... Thats great! Thanks for your hard work on that. Would you mind posting the commands you used perhaps as a shell script so that we can reuse them in the ...
14
Rocco Pier Luigi
atarumorobos...
Sep 4, 2006 9:20 pm
... In Itlay the spell component are translated, but the initials stay the same (V,S,M)...
15
Rocco Pier Luigi
atarumorobos...
Sep 4, 2006 9:24 pm
I'm Rocco Pier Luigi, from Italy I will try to help with the Italian translation....
16
Bernd Köster
findulas
Sep 5, 2006 7:10 am
Hi, just some words from me. I have to prepare some nice :) games for a wedding(not mine) on the weekend. This is the reason why I have nearly not time for the...
17
Bernd Köster
findulas
Sep 7, 2006 6:42 pm
Hi, here is the command for extracting the TRANSLATE Strings (prepared for google): for i in `find I18N/`; do grep TRANSLATE $i; done | sed s/^M//g | sed ...
18
Bernd Köster
findulas
Sep 7, 2006 8:12 pm
The more time I have the more the script changes.... Here is the next one for i in `find I18N/`; do grep TRANSLATE $i; done | sed s/^M//g | sed s/\\t/\92;n/g |...
19
tymophil
Dec 22, 2006 4:43 pm
... In France, this is : V for "verbale" G for "gestuelle M for "matérielle" And, YES, I would like it to be translated in French......
20
Ludovic Fierville
lfierville
Dec 24, 2006 12:10 am
Hello everybody, I just joined this group (I'm following more general PCGen groups for some time now). I intend to help to translate PCGen in French, and have...
21
tymophil
Dec 24, 2006 2:21 pm
Hi gents, I bgun translating the RSRD data set as given in the files section of this group. I use a batch text replacer (Batch Text Replacer 2 by BrineSoft). I...
22
tymophil
Dec 27, 2006 5:36 pm
1. What is the (real) purpose of the OUTPUTNAME tag ? 2. Why do duration and CASTTIME, RANGE, TARGETAREA, DURATION, SAVEINFO and SPELLRES are not to be...
23
Paul W. King
pkingdnd
Dec 27, 2006 6:24 pm
... So the author can remove/insert characters into the output sheet. For example, instead of Bull Strength (Mass), you could make it Mass Bull Strength. Or...
24
boomer70
Dec 27, 2006 8:12 pm
... Assuming the question is not about the tag label but rather the text used with those tags the answer is that PCGen won't understand anything except the ...
25
Aubé Philippe
tymophil
Dec 27, 2006 9:49 pm
... Thanks...
26
Aubé Philippe
tymophil
Dec 31, 2006 12:33 pm
In the rsrd_equipmods_enhancing.lst file, of the I18N.zip file, I see : TRANSLATE_|Ability Bonus (Enhancement) Should I put a | in front of the translation ? ...
27
Aubé Philippe
tymophil
Dec 31, 2006 9:36 pm
The French version of the RSRD is from SpellBooks, and published by Asmodée. It is, as far as I can see, incomplete (there is nothing about Divine...
I am translating the I18N.ZIP archived files in French, and I test the result with PCGen 5.11.5. It seems that saving rsrd_skills.lst file in UTF8 format...
29
boomer70
Jan 2, 2007 6:51 pm
... The files I uploaded were run from the rsrd_basics directory at the time. I think the npc classes were not there before. I will look at adding them. ... ...
30
Ludovic Fierville
lfierville
Jan 2, 2007 10:23 pm
... As I think i've said already (although not on this mailing list) hat this is the only sane way to maintain something potentially so big (all the datasets...