Hello i'am using this perl script to get the strings file by file: # # \perl\getsedfile.pl # # begin while (<>) { while (m/(TRANSLATE_[^\t]*)/) { $c = $1; ...
Hi There, I don't think you've been contacted directly yet, so my apologies for that. Welcome to PCGen! If you're already beginning to do translation and...
Hi, Yes, i've already have started translation. I'm making "sed files" like the one in the files section. Am i wrong? I saw in the forum something about ...
... I'm not sure, Aaron will know :), but in the mean time keep going :) ... Ah, this is where you will have to be careful, we don't actually use (and cannot...
Hi all, First sorry it has taken so long to get back to everyone. I have been dealing with some health and work issues and haven't been online much....
I just tried the 5.11.10 alpha version and the skills translated in French work just fine : no more duplicated skills ! But, the skill names are not yet sorted...
64
pcgen_international@y...
Mar 23, 2007 8:09 am
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the pcgen_international group. File :...
I already asked for those files to be translatable... I know it can be irritating to hear this request again, but here I go. Files in the SYSTEM/GAMEMODES/35e...
Hi, I'm really worried about copyright issues, can i get any help? I think english RSRD match 100% with WoTC core books, word by word, true? I mean if a feat...
The RSRD is distributed in English. If you wish to translate to Spanish, you are free to do so, as long as you follow the OGL in doing so. Section 1b states...
Thanks for your answer but i'm still in doubt, that were not the main issue. I mean, i know i can legally translate the RSRD, but can i use in the translation...
Put the PHB, DMG and MM away and only use the RSRD. Those 3 books aren't open content, so you can't translate from them...unless, of course, you get a license...
... You'll need to do your own translation of the terms used in the RSRD. I think the translation that is used in the books is part of the copyrighted material...
Hi... What files I have to change to see a character sheet with translated feats and skills? I'd like to have them translated in my language and ordered by...
Mhh... so: 1) It is not possible to directly translate the data I already have on my pcgen data folder? 2) I have to use this rsrd set of data and translate...
Hello, I applyed long ago for the french translation, but some events prevented me from beiging able to have enought time to make ant translation. In this way...
Hi kernelmsru, I already translated all that was to be translated in the I18N.zip file. You can get the translated file in the files section. There are,...
... It's possible of course, but could be more difficult. You would have to translate each and every word in all the files. With a KEY tag, you just translate...
Sorry guys... I was talking with Ludovic Fierville about translating all this stuff in Italian. Are you really using that text-editing method to translate...
I made a mail that I sent to the internationalization group, talking about our discussion. I hope that you will accept my idea, it would be so fast to make and...
I agree and I think it is an excellent idea. However, we have to keep in mind the legal aspect of the problem. I'm not certain that translations are compatible...
I think you summarized my problem Alvise... I have done lot of work for the 5.8.1 version, only to find that it was to redone for the next one, then again for...
... I see someone has been reading the BoD logs :). Yes I'm _very_ keen to see PCGen internationlised. It's fantastic to have you all on board, I only beg...
Hi all, Just to let you know, Aaron is/was in charge of leading the internationalisation effort for PCGen. His initial focus was to make the _code_ changes in...