Witam serdecznie, Poszukujemy tłumacza przysięgłego j.norweskiego do stałej współpracy przy tłumaczeniu dokumentów. Zainteresowanych proszę o kontakt...
Witam, mamy do tłumaczenia ok. 60 str. rozliczeniowych tekstu medycznego dot. desmurgii. Jest to fragment książki, przykładowe tytuły rozdziałów to:...
Witam serdecznie, Interesuj± mnie wszelkie oferty tłumaczeń zwi±zane z językiem francuskim - w szczególno¶ci teksty literackie, scenariusze filmowe,...
Katarzyna Golenia
goleniak@...
Sep 14, 2007 2:09 pm
1551
Szanowni Państwo, Jestem zainteresowana współprac± jako tłumacz języka angielskiego. Posiadam tytuł magistra filologii angielskiej (UAM w Poznaniu) i...
Dominika Józefowska
dominika.paczesna@...
Sep 15, 2007 10:04 am
1553
Witam, Zlecimy tłumaczenie ok. 35 stron (1800 zn.) z niemieckiego na polski. Temat ¶ci¶le techniczny - instrukcja urz±dzenia typu DJ Mixer. Wymagana...
Do przetlumaczenia 1 strona tekstu z polskiego na angielski o tematyce informatyczno lekko marketingowej. Zastosowanie prog. CAT (Trados/Wordfast inne) mile...
Dzien dobry, Potrzebny tlumacz j. angielskiego - optometryka - konsekutywne od piatku 5/10/2007 od godz. 17 do niedzieli godz. 17 w Warszawie. Osobe...
Szukamy 2 Tlumaczy j.wloskiego na targi = dziedzyna nautyka - zeglarskie we Wloszech miasto Lecce od 09-10-2007 do 12-09-2007 . Samolot + Hotel +Wyzywienie...
Witam, Jak w tytule Warszawa Godz 11-16 Słownictwo informatyczno-internetowe, na pewno bazy danych Prosze od oferty na: m a c i e j w i d a c k i m a l p a p...
mcwidack
mcwidack@...
Oct 6, 2007 9:17 am
1560
Witam,jestem native speaker-em jezyka bulgarskiego. oferuje tlumaczenia ustne i pisemne z jezyka bulgarskiego na polski i z polskiego na bulgarski....
Poszukujemy tlumaczy j.portugalskiego - j.techniczny ( INSTRUKCJA CZYSZCZENIA GLOWICY) - ( Montaz korpusu i sprezyny) Projekt : okolo 100 stron - Osoby...
Cercasi Interprete - Tychy da lunedi 08-10-2007 ore 10:30 - fino al 12-10-2007 - esiste la possibilita' di prolungare l'ordine - IMPORTANTE " con carattere...
Szukam pracy jako tlumaczka ustna i pisemna (francuski-polski/polski- francuski). Uzyskalam tytul magistra literatury na francuskim uniwersytecie w Rouen. W...
Jak w tytule: Proszę o kontakt / oferty na adres: m a c i e j w i d a c k i @ p a t . p l ew. + 48 602 23 28 22 [Non-text portions of this message have been...
mcwidack
mcwidack@...
Oct 12, 2007 8:35 am
1566
Szanowni Państwo Czy może kto¶ wie co się dzieje z Pania Joann± Krahelsk±. Zleciłem jej pracę do wykonania ale niestety nie ma ani tłumaczenia ani...
Biuro Tlumaczen Antares
antares.biuro@...
Oct 16, 2007 12:08 pm
1567
... Może ten klient od "80 stron dziennie bez obniżenia jako¶ci" wreszcie przeczytał co dostał i złożył jej wizytę. (Przepraszam za za¶miecanie...
Wrobiłem się głupio, bo obok szwedzkiego tekstu, wlepili mi do przetłumaczenia sporo tekstu po duńsku. Nie znam duńskiego, choć normalnie sobie jako¶ z...
[Uwaga: to nie jest "odróbcie za mnie zadanie domowe"] Mam dosłownie trzy zdania ogólnego tekstu do przetłumaczenia na niemiecki (informacja o wystawie z...
Witam, Poszukujemy pilnie tłumaczy języka angielskiego posiadaj±cych program Deja Vu. Duży projekt w perspektywie. Zainteresowanych proszę o kontakt na...
Szanowni Panstwo Mamy instrukcję obsługi przecinarki do płytek ceramicznych na szwedzki. Około 5-6 stron na najbliższy poniedziałek. Pozdrawiam Jacek...
Biuro Tlumaczen Antares
antares.biuro@...
Oct 18, 2007 12:06 pm
1575
Co to jest? Ktos to sprawdzil? SB ... From: newkffriend To: praca_dla_tlum@yahoogroups.com Sent: Saturday, October 27, 2007 2:46 AM Subject: [praca_dla_tlum]...