Witam, Czy ktos z Panstwa bylby w stanie mi pomoc? Szukam polskich odpowiednikow wyrazen: 1) habile ŕ se porter héritier de 2) successions réunies et...
Doświadczony tłumacz i tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego wykona zlecenia pilne w dniu dzisiejszym (niedziela 04 maja) ES <> PL EN > PL - stawka 40...
Witam, Szukam zleceń na tłumaczenia FR>PL, PL>FR, EN>FR. Moje atuty: - ponad 8 lat do¶wiadczenia w tłumaczeniach - ponad 3-letni pobyt we Francji (studia i...
Witam, Zwrócił się do mnie klient w do¶ć nietypowej sprawie: szuka mianowicie nauczyciela języka polskiego dla anglika, który przyjeżdża w interesach...
Doświadczony tłumacz i tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego wykona zlecenia pilne w dniu dzisiejszym (środa 07 maja) ES <> PL EN > PL - stawka 40...
Witam, mam do przetlumaczenia 4 strony na j. niemiecki z j. polskiego, Szukam tlumacza, który by się podjąl tlumaczenia, niestety było już zlecone i...
Ogloszenie o pracy dla tłumaczy języka włoskiego OGLOSZENIE N.1 Abbiamo bisogno da subito di un interprete con piena disponibilita' - anche 10 ore al...
Witam, szukamy tlumacza na tlumaczenia ustne w Rzepiniu w dniu 26.05. Tematyka ogolna, asysyta podczas oficjalnej imprezy. Osoby zainteresowane prosze o oferty...
Hallo, wir suchen eine/n Übersetzer/in für die Übersetzung eines Sicherheitsdatenblatts betr. Öl, ca. 7 Seiten DE-PL, bis Montag 26.05. Arbeit mit TRADOS...
Klient się obudził ;) - potrzebuje tłumacza towarzysz±cego na jutro w Bydgoszczy, targi WOD-KAN 2008. Ja mam duży, pilny projekt, więc szukam zastępstwa...
... Pewnie takie jak za inne popularne języki europejskie. Kolega pierwszy raz tłumaczy czy co? Je¶li tak, to pytanie było nie na miejscu, bo swoich stawek...
Witam, pytanie wydaje się jak najbardziej na miejscu, tłumacze powinni trzymać wspólny front. Nie wiem, jak się ma sprawa z rosyjskim, ale orientacyjne...
Mira Saternus-Lubbe
miraewa@...
May 28, 2008 1:03 pm
1711
Mili Panstwo, Dyskusje o stawkach pojawiaja sie co pewien czas, trwaja pewien czas i zanikaja w przyczajeniu, aby znow sie kiedys ujawnic. I do niczego nie ...
Notre societe de traduction basee a Saint-Ouen (France) est actuellement a la recherche de traducteurs polonais travaillant en free lance et specialises dans...
Gratuluję ci „sprawnej polszczyzny” i sukcesów. Zapewne są niemałe. Odniesiesz większe jak się nauczysz jeszcze paru rzeczy od swojego komputera i...
@ user Piotr: 1. wypada sie przedstawic, chocby po to, aby mozna bylo sprawdzic wiarygodnosc zleceniodawcy; 2. ostrzezenie za zlosliwe komentarze na forum; 3....
Witam, czy ktos moze wie co sie dzieje z biurem Emuna z Krakowa? Dosteje
zwroty listow poleconych z poczty polskiej, brak odpowiedzi na maile,
telefon nie...
Witam serdecznie, mamy do wykonania ok. 2 str. tlumaczenia z NL na PL. Tekst dotyczy sterownika do prasy laboratoryjnej. Zainteresowanych prosze o kontakt na...
Szanowni Państwo Do tłumaczenia na rumuński - dokumentacja i katalog dotycz±ce pomp przemysłowych, około 60 stron. Pozdrawiam Jacek Niczyporuk [Non-text...