Search the web
Sign In
New User? Sign Up
praca_dla_tlum · Praca dla tlumaczy
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 179 - 208 of 1883   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
179
Dear translators, The Barnaba Translation Office is looking for a one or more people to translate a software manuel about marketing from English into Polish....
Jerry Dean
english@...
Send Email
Jan 3, 2004
1:06 pm
180
Zlecimy tlumaczenie 85 stron sprawozdania finansowego na wtorek 13.01 g. 9.00 Uwaga: dokument zawiera 40% powtorzen i nadaje sie idealnie do programu typu...
APOLONICA
apolonica@...
Send Email
Jan 9, 2004
4:08 pm
181
... A zakupili¶cie mi tego Tradosa czy DejaVu ? Je¶li nie to co to za praktyka szukania pretekstu do obniżenia zapłaty tłumaczowi ? Może jeszcze...
Zbigniew Wróblak
zwroblak
Offline Send Email
Jan 9, 2004
4:42 pm
182
Nie bardzo rozumiem, to normalna praktyka, ze za powtorzenia sie mniej placi. Sam sie podejmowalem takich zlecen i nie czuje sie prostytutka. Zdaje sie, ze to...
Jakub Szacki
jszacki
Offline Send Email
Jan 9, 2004
5:51 pm
183
Wiesz, Kubo, musiałby¶ się nawet nieĽle znać na finansach i to w języku langwich (zlecenie jest na angielski). Musiałby¶ przez 3 dni na ten langwicz...
Magda Dziadosz
magda_kmm
Offline Send Email
Jan 9, 2004
6:13 pm
184
OK. Moze macie racje. Moze ta stawka wydala mi sie nienajgorsza bo dzisiaj mi zaproponowano po 18 PLN brutto (dawka 15 stron dziennie, nie skusilem sie). Ale...
Jakub Szacki
jszacki
Offline Send Email
Jan 9, 2004
7:18 pm
185
Dla mnie takie oferty sa absurdalne. Czy komukolwiek przyszloby do glowy zapłacić komus mniej tylko dlatego, ze potrafi ułatwić sobie prace? Czy...
Emilia
elmira@...
Send Email
Jan 10, 2004
3:49 pm
186
... Rany boskie, jest kapitalizm. Jak kto¶ chce, to weĽmie tę robotę. Jak nie, to nie. Czy kto¶ Was przymusza do czegokolwiek? Po co bić publicznie...
Marcin Jedrysiak
jedrys
Offline Send Email
Jan 10, 2004
4:58 pm
187
... Nie chodzi o bicie piany. Dla mnie jako tlumacza jest to po prostu obraza. I tyle. Pozdrówka, emilia...
Emilia
elmira@...
Send Email
Jan 10, 2004
5:03 pm
188
... Jeszcze raz powtarzam - nikt tu do niczego nie zmusza. Jest oferta, na pewno znaleĽli się chętni i tyle. Life is brutal. Pozdrówka, Marcin Jędrysiak ...
Marcin Jedrysiak
jedrys
Offline Send Email
Jan 10, 2004
5:09 pm
189
... Może jednak warto autorowi tej feralnej propozycji dać do zrozumienia, że nam taka stawka nie odpowiada, i przy okazji pokazać naszym mniej...
Marysia Milonas
marysia_milonas
Offline Send Email
Jan 10, 2004
5:13 pm
190
... Proponuję jeszcze obwiesić się transparentami i udać się pod siedzibę firmy. Zalecam tylko ciepły ubiór, bo dzisiaj zimno jest... Pozdrówka, ...
Marcin Jedrysiak
jedrys
Offline Send Email
Jan 10, 2004
5:23 pm
191
<<<Może jednak warto autorowi tej feralnej propozycji dać do zrozumienia, że nam taka stawka nie odpowiada, i przy okazji pokazać naszym mniej...
Magda Dziadosz
magda_kmm
Offline Send Email
Jan 10, 2004
11:03 pm
192
Zabieram głos w tej dyskusji, bo uważam, że jest z wielu względów istotna dla całego ¶rodowiska tłumaczy. Ponadto jest to temat, który budzi wiele ...
Andrzej Głazek
Andrzej.Glazek@...
Send Email
Jan 11, 2004
10:29 am
193
Andrzeju, piekne i m±dre słowa. Popieram Ciebie. MM ... From: "Andrzej Głazek" <Andrzej.Glazek@...> To: <praca_dla_tlum@yahoogroups.com> Sent:...
Marcin Marczewski
londoner@...
Send Email
Jan 11, 2004
4:23 pm
194
Pod kątem niewielkiego tłumaczenia (razem 5729 słów) z języka angielskiego (stenty wieńcowe) poszukujemy tłumaczy na języki: polski, węgierski,...
drrw_pl
Offline Send Email
Jan 17, 2004
2:16 pm
195
Poszukujemy pilnie tlumacza j.tureckiego Pozdrawiam Sabina Bruzzano prosze wyslac swoja oferte cenowa na adres kadry@......
sabbruz@...
gathina0
Offline Send Email
Jan 22, 2004
8:18 am
196
Mili Panstwo, potrzebuje pieknie przetlumaczyc CV i list motywacyjny z pol na eng (ok. 2 stron). Kto ma chwilke czasu? -- AIM Mariusz...
Mariusz
aimaim13
Offline Send Email
Jan 23, 2004
11:48 am
197
Witam! Nazywam sie Jerry Dean. Jestem Amerykaninem i od 14 lat mieszkam w Gdyni. Razem z zona, Polka, prowadzimy biuro tlumaczen. Dokonujemy tlumaczen z i na ...
Jerry Dean
english@...
Send Email
Jan 23, 2004
12:46 pm
198
Szanowni Panstwo, Poszukuje osob, ktore moglyby podjac sie przetlumaczenia na jezyki angielski, niemiecki i francuski certyfikatu wodki, ktorego czesc...
Biuro Tlumaczen Antares
antares.biuro@...
Send Email
Jan 26, 2004
4:35 pm
199
... nazywam się Gabriela Królikiewicz i jestem skłonna przetłumaczyć w/w certyfikat na język niemiecki drog± mailow±. Z poważaniem Gabriela...
gabi
gabriela_kam...
Offline Send Email
Jan 27, 2004
5:30 pm
200
Szanowni Panstwo Mamy do przetlumaczenia tekst z jezyka dunskiego na polski 14 stron przysiegle. Dokument sporzadzony przez Universytet w Aalborg, tytuł...
Biuro Tlumaczen Antares
antares.biuro@...
Send Email
Feb 6, 2004
4:57 pm
201
Pilnie poszukujemy 10 tlumaczy j.tureckiego (bardzo duze zlecenie) Italia nel Mondo ul.Cechowa 23 43-300 Bielsko Biała tel +48 33 497 95 22;497 96 34; fax 497...
sabbruz
gathina0
Offline Send Email
Feb 6, 2004
9:58 pm
202
Pilnie poszukujemy tlumacza j.francuskiego (slownictwo techniczne)- tlumaczenie ustne od 11 lutego 2004 na okres ok 10 dni (minimum 8h/dziennie)- Rejon Bielsko...
sabbruz
gathina0
Offline Send Email
Feb 7, 2004
1:14 am
203
Praca Stala - Duza Korporacja - Bielsko Biala (wysokie wynagrodzenie)- Od zaraz Italia nel Mondo ul.Cechowa 23 43-300 Bielsko Biała tel +48 33 497 95 22;497...
sabbruz
gathina0
Offline Send Email
Feb 7, 2004
1:39 am
204
Drodzy koledzy, Zwracam się do Was z pro¶b± o wskazanie mi adresu na sieci jakiego¶ przyzwoitego słownika elektronicznego francusko - polskiego. Na sieci...
TETAS
asidlo
Offline Send Email
Feb 7, 2004
10:53 am
205
Poszujeme tlumacza jezyka szweckiego - prosze wyslac CV + oferte cenowa na adre szwecki@... Pozdrawiamy Sabina Bruzzano Italia nel Mondo ...
sabbruz
gathina0
Offline Send Email
Feb 13, 2004
11:10 am
206
The Directorate-General for Translation (DGT) at the European Commission in Luxembourg is seeking to recruit 15 translators into Polish to work on temporary...
marysia_milonas
Offline Send Email
Feb 13, 2004
12:06 pm
207
Poszukujemy tlumacza j.szweckiego. CV z oferta cenowa prosze przeslac na adres szwedzki@... Sabina Bruzzano Italia nel Mondo 43-300 Bielsko...
sabbruz
gathina0
Offline Send Email
Feb 14, 2004
1:37 pm
208
Potrzebujemy dwoch osob ze znajomoscia jezyka tureckiego w terminie: od 15 marca na trzy miesiace. Prosze przesla CV+ oferte na adres :...
sabbruz
gathina0
Offline Send Email
Feb 21, 2004
12:33 pm
Messages 179 - 208 of 1883   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help