Search the web
Sign In
New User? Sign Up
praca_dla_tlum · Praca dla tlumaczy
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 36 - 66 of 1883   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
36
Tłumacz przysięgły angielskiego nawiąże współpracę z biurem tłumaczeń. Specjalizacja - tłumaczenia pisemne. Dziedziny: prawo, logistyka, handel,...
gonia7107 <gosia-komo...
gonia7107
Offline Send Email
Jan 17, 2003
7:10 pm
37
We are looking for someone who knows a lot about cameras (both digital and traditional film cameras) and who is familiar with photography. The job is for...
Jerry Dean <englishin...
englishinpoland
Offline Send Email
Jan 21, 2003
6:23 pm
38
Witam, Mam do przetlumaczenia Umowe Najmu z polskiego na jezyk angielski, 22 stron do jutra 21:00. W razie zainteresowania prosze o kontakt. Z pozdrowieniami ...
Tadeusz Kuchejda
kuchejda@...
Send Email
Jan 25, 2003
8:21 am
39
Chetnie sie podejme, prosze przeslac umowe jak najszybciej. Biorac pod uwage fakt, ze tlumaczenie jest pilne proponuje kwote 25 zl za strone. Czekam na...
szczerba
niuniek30
Offline Send Email
Jan 25, 2003
8:52 am
40
... From: "szczerba" <szczerba@...> To: <praca_dla_tlum@yahoogroups.com> Sent: Saturday, January 25, 2003 9:52 AM Subject: Re: [praca_dla_tlum]...
Dorota Banska
greta3000pl
Offline Send Email
Jan 25, 2003
12:24 pm
41
Przepraszam Doroto ale co Ciebie to obchodzi ile ktos sobie zyczy i za co? MSM ... From: Dorota Banska [mailto:dbanska@...] Sent: Saturday, January...
sbt | londoner
londoner@...
Send Email
Jan 25, 2003
12:27 pm
42
... From: "sbt | londoner" <londoner@...> To: <praca_dla_tlum@yahoogroups.com> Sent: Saturday, January 25, 2003 1:27 PM Subject: RE: [praca_dla_tlum]...
Dorota Banska
greta3000pl
Offline Send Email
Jan 25, 2003
12:44 pm
43
A moim zdaniem to nie jest tak calkiem off topic i jesli ktos odpowiada publicznie na oferte z podaniem ceny, musi sie liczyc z komentarzem innych. W tym...
AureaDicta
AureaDicta@...
Send Email
Jan 25, 2003
5:02 pm
44
No wiesz, jesli staruszka przechodzi wolno przez pasy gdzie stoi przed nia duza kolejka samochodow to tez mozna powiedziec, ze trzeba sie liczyc ze ktos jej na...
sbt | londoner
londoner@...
Send Email
Jan 25, 2003
8:17 pm
45
Przepraszam, ale ten komentarz jest po prostu niesmaczny. Zadne podobne slowa nie zostaly uzyte, ani tez - w mojej ocenie - nie bylo zadnych podobnych...
AureaDicta
AureaDicta@...
Send Email
Jan 25, 2003
8:54 pm
46
To nie byl komentarz tylko "metafora" jesli juz uzywamy jakies terminologii. MSM ... From: AureaDicta [mailto:AureaDicta@...] Sent: Saturday, January...
sbt | londoner
londoner@...
Send Email
Jan 26, 2003
12:45 am
47
Zapraszam na nowa liste dyskusyjn± - "LEKTORZY" poswięconej problemom i wszystkim sprawom zwi±zanym z wykonywaniem zawodu lektora języka obcego. Informacje...
sbt | londoner
londoner@...
Send Email
Jan 26, 2003
11:51 am
48
... terminologii. ... Jestem zdania, że Dorota Bańska miała świętą rację zadając swoje pytanie i na jej miejscu dałbym "Londonerowi" "odpór" z dwóch...
Hirszowski <Hirszowsk...
hirszowski
Offline Send Email
Jan 27, 2003
12:49 am
50
... From: "Monika Szymkowicz" <szymkowicz@...> To: <praca_dla_tlum@yahoogroups.com> Sent: Monday, January 27, 2003 9:53 AM Subject: Odp:...
Dorota Banska
greta3000pl
Offline Send Email
Jan 27, 2003
9:41 am
51
... nieszczesnej ... z niego ... Słusznie. Andrzej Hirszowski PS. Nie wiedziałem, że p. Kuchejda tak napisał, bo na liście tej informacji nie znalazłem....
Hirszowski <Hirszowsk...
hirszowski
Offline Send Email
Jan 27, 2003
12:32 pm
52
Dla poprawy humoru grupowiczow informuje, ze ekspresowe tlumaczenie umowy bylo w koncu tlumaczone za 60 PLN/1800. W tym wypadku byl wazniejszy termin i jakosc...
Tadeusz Kuchejda
kuchejda@...
Send Email
Jan 28, 2003
9:07 pm
53
UWAGA!!! Firma translaxtornia :) nie płaci! Mariusz Muszak; tel 601 37 74 54 GG 1731216 This e-mail including any attachments is confidential and may be...
Mariusz Muszak
mariusz_muszak
Offline Send Email
Jan 29, 2003
10:00 am
54
... Prosze takich informacji na te liste nie przesylac. -- AIM Mariusz -> moderator...
Mariusz
aimaim13
Offline Send Email
Jan 29, 2003
11:30 am
55
Nie wiem w takim razie po co ta lista ma byc dla tlumaczy???!!! Zeby wymieniali sie tematami p.t.: jaka jest roznica miedzy motylkiem szarym a niebieskim w...
Mariusz Muszak
mariusz_muszak
Offline Send Email
Jan 29, 2003
11:34 am
56
... Rzeczywi¶cie, jeżeli nie interesuj± cię różnice między różnymi typami motylków, to powiniene¶ chyba zapisać się na listę ...
Hanna Burdon
kahania
Offline Send Email
Jan 29, 2003
11:56 am
57
... Pomysl przez moment, zamiast sie obrazac i w zlosci tupac nozkami. Jesli chcesz dzielic sie informacjami na temat platnosci, wysylaj posty na liste Darka...
Mariusz
aimaim13
Offline Send Email
Jan 29, 2003
2:42 pm
58
Szanowni Panstwo, poszukuję tlumacza jezyka angielskiego posługuj±cego się TRADOSEM. Prosze o kontakt: Agencja ANTARES ul. Marszałkowska 115, lok. 357 ...
Biuro Tlumaczen Antares
antares.biuro@...
Send Email
Feb 3, 2003
12:25 pm
59
Takich tłumaczy jest sporo. Gdyby Pani jeszcze okre¶liła branżę (tematykę) tłumaczenia... Pozdrawiam, Witold Hrycyk BTA> Szanowni Panstwo, BTA>...
Witold Hrycyk
wihry@...
Send Email
Feb 3, 2003
12:33 pm
60
Czy kto¶ byłby chętny przetłumaczyć tekst z angielskiego na polski na temat skrzyni biegów Antonowa? To jest jakie¶ około 10 stron. Bardzo proszę o...
Dorota Bańska
greta3000pl
Offline Send Email
Feb 4, 2003
1:25 pm
61
Szanowni Panstwo, poszukuje tlumacza, ktory podejmie sie przetlumaczenia etykiet kosmetykow z j. rosyjskiego na j. uzbecki. Zainteresowane osoby prosze o...
Biuro Tlumaczen Antares
antares.biuro@...
Send Email
Feb 4, 2003
3:46 pm
62
Szanowni Grupowicze, Poszukuje tlumaczy j. estonskiego i moldawskiego. Mam do przetlumaczenia instrukcje z branzy oswietleniowej z j. polskiego. Osoby...
Biuro Tlumaczen Antares
antares.biuro@...
Send Email
Feb 5, 2003
3:02 pm
63
Bedę chciał przetłumaczyć prosty tekt z polskiego na hiszpanski, francuski, niemiecki i rosyjski. Proszę podać cenę za stronę z rachunkiem albo umową....
Jerry Dean <englishin...
englishinpoland
Offline Send Email
Feb 6, 2003
10:48 am
64
Poszukujemy tlumacza litewskiego z do¶wiadczeniem w branzy ubezpieczeniowej do tłumaczenia ok. 20 stron dokumentacji na wtorek 11.02 w godzinach ...
Monika Sienska (APOLO...
monika@...
Send Email
Feb 7, 2003
2:13 pm
65
Witam! Tym razem poszukuję tłumacza przysięgłego jęz. ukraińskiego. Moja koleżanka (Ukrainka) ma do przetłumaczenia dwa dokumenty na jęz. polski....
Dorota Bańska
greta3000pl
Offline Send Email
Feb 9, 2003
4:24 pm
66
Dzisiejsze ogloszenie z grupy pht: ========================================= Witam, Czy jest na grupie jakiś tłumacz języka angielskiego z Gliwic...
Mariusz
aimaim13
Offline Send Email
Feb 10, 2003
9:16 pm
Messages 36 - 66 of 1883   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help