... Hermann Zapf, one of the preeminent typographers of the 20th century, was commissioned to design a Cherokee font by a private individual in Wisconsin(!)....
... I think I missed it the first time... "Qalamities" would be pronounced more or less like "calamities" in English! NOt sure who first used "Qalamite[s]",...
... Neither "clsn" nor "lingweenie" are known to me; sorry not to be reading more! Well, "typo" is an euphemism for a misspelling; in this case, an easy one to...
... Sorry, "clsn" is a spelling of "Shoulson", and "lingweenie" means, well, language dweeb/anorak, as well as being a gratuitous pun on "linguini". -- Not to...
Nicholas Bodley wrote:
> "Qalamities" would be pronounced more or less like "calamities" in > English! NOt sure who first used "Qalamite[s]", but I like the...
On Wed, 1 Dec 2004 14:51:16 -0500, John Cowan <cowan@...> wrote: [nb] ... Gosh, John, surely we're not doing a gentle [ad hominem] attack, by any chance,...
... By no means, never, and on no account. ... Well, I guess. But Mark Shoulson does call himself "clsn" in certain contexts, and he did invent both...
On Wed, 1 Dec 2004 20:55:47 +0100, Marco Cimarosti ... (Fixed my typo) ... Well, I thought so, but wasn't certain enough to make the claim. ... Aha. Thank you;...
... Ah, good. ... Fine! Good to straighten out some doubts. Again, gentle apologies for being somewhat(?) out of touch. Wish I knew Latin better. One year in...
With the current Interesting Situation in [The]* Ukraine, I wanted to see the names of the contenders in Cyrillic, suspecting that "shch" would collapse by...
_pri_nce [phrIns], more than likely [pirins] _Bru_nswick [brVnzwIk], probably [paransvik]~[baransvik] (not long -aa-, I'd think)... Tamil writing itself would...
... also "Ouagadougou", equiv. to "Wagadugu". I heard this pronounced as Oogadoogoo on the radio the other day. The announcer was immediately replaced with...
... As John Cowan correctly surmised, this was decidedly NOT a typo. It's my own variant of "qalamites"--though of course you're all encouraged to pick it up....
... long -aa-, ... [pirins] and [piransvik] on the site that I have looked at. Thanks for engaging in the discussion, Patrick. I don't have the opportunity...
... to see ... would ... Of ... such ... so)? I'm not sure that there are many, but the Cyrillic letter <ch> (as transliterated into English) is <tsch> in...
SHCHA should be transliterated by s-acute if you want a one-to-one glyph that reflects the actual phonetics. Cf Polish s-´ vs sz. -- Michael Everson * *...
... I have found two attempts on creating more "modernized" versions of Cherokee fonts. Tiro Typeworks have made a font family including Cherokee characters. A...
... If you lack something to triangulate from, the glyphs used in Everson Mono Unicode are quite distinctively different from the norm, being essentially ...
... Well, consider that Yushchenko is "Juschtschenko" on German newspapers, which makes a seven-to-one ratio: http://www.taz.de/pt/2004/11/24/a0157.nf/text ......
On Thu, 2 Dec 2004 15:42:00 +0100, Marco Cimarosti ... See http://groups.yahoo.com/group/qalam/message/3647 (or the message "Initial "ye" (Ongoing: Re: [OT?]...
I don't think so. "Juszczenko" or the "szcz" in Polish as in Szczecin [Stettin] groetjes, Rein...
R.C. Bakhuizen van de...
dziewon@...
Dec 2, 2004 5:59 pm
3690
... I went bananas long ago. :) (Preference is definitely for organicaly-grown ones.) OK, I guess "weenie" is not a pejorative. It's very encouraging to ...
... Do you have a display of them? It sounds like a somewhat unCherokee notion. Or did you use Sequoyah's handwritten forms? I remember Zapf's as Optima-like,...
... all ... Mono ... essentially ... Actually Zapf's forms have fairly long serifs, so maybe not so much like Optima. You probably saw them in the book ...