aiya! Okay, now that i've finished my homework I can do something useful ;) I've had these two verses for a while, so I figured I'd post them while I have...
637
Petri Tikka
petristikka
Oct 3, 2002 3:20 pm
... [...] ... Pretty good, but _nolme_ can also mean "Philosophy (including Science)" (PM:360 cf. 344). Better to use _hande_ "knowledge, understanding"...
638
Daniel Myers
avorix
Oct 5, 2002 4:15 am
and the rebuttal... ... with ... easy enough ... in ... the ... Actually I meant _heren_ "governance" (Etym KHER-). That's what I get when I read off a laptop...
639
Petri Tikka
petristikka
Oct 5, 2002 9:54 am
... HAH! ... OK ... Yes ... _túle_ (LR:47). ... Then you should have read Appendix F of LotR, where it reads that _d_ in Quenya is only allowed in the...
640
Thomas Ferencz
percival64@...
Oct 5, 2002 10:51 am
Jumping on the bandwagon... ... are you implying, that *tulle is an illogical reconstruction? ... **except for _ada_ "against" which appeared in one of the...
641
Petri Tikka
petristikka
Oct 5, 2002 3:32 pm
Náven nanquete Quenanen, an sina "mílin liste" ná "liste" tecien Quenyanen. ... Lá, lá, lá sinten sie! Nás líme mára. E quítas ea úistaine...
642
Thomas Ferencz
percival64@...
Oct 5, 2002 4:06 pm
Aiya, ... **Mentatéma? "Message-series"? ... Mana tehta* "cé"? Lá istan quetta sina. * tehta- "mark up, mean" TEK- ... Mana tehta "camta"? ... "cé", ata......
643
Petri Tikka
petristikka
Oct 5, 2002 10:24 pm
... Sinten témo yando, mal la cenin, manen lertas satina sina tehtan. ... _ké_ particle denoting uncertainty (VT42:34, VT44:38): _lá caritas alasaila ké...
644
Thomas Ferencz
percival64@...
Oct 6, 2002 9:33 pm
Aiya, ... _jel_: a sign _jelez_: to make a sign, _jelöl_: to mark, mark up _jelent_: 1. mean 2. report ... Senda lóme, Onillo ...
645
gudrunakageenee
Oct 7, 2002 11:55 am
hi all! I need some help with a text. it should be a birthday card for a good friend. I tried it but i don't know wheather its correct. so heres my text moina...
646
Thomas Ferencz
percival64@...
Oct 7, 2002 12:25 pm
Aiya, ... ** siare is an attested word for "today" AFAIK ná nolstalya ** I think *nostare (nosta- "beget, give birth" + -re "day") would be better for...
647
Petri Tikka
petristikka
Oct 7, 2002 12:49 pm
... That is from an earlier version of the Quenya "Pater Noster"; in the last translation it is _síra_ (VT43:22). BTW, _moina_ (MOY (MUY)) also means...
648
Petri Tikka
petristikka
Oct 7, 2002 1:01 pm
... didn't ... There is _termar-_ "stand, last" (UT:317), which literally means "through-abide". In this context it is essentially a synonym for "stay". Thus...
649
gudrunakageenee
Oct 7, 2002 4:58 pm
... of course there are translations to other languages! (e.g. german "wahr werden") but the question is if it fits in quenya that way?! I mean "anwa" also...
650
Thomas Ferencz
percival64@...
Oct 7, 2002 7:05 pm
... Yes, but "wahr werden" does not literally mean "come true", does it? That is why I have doubt that this phrase can be translated using the Quenya verb for ...
651
Geenee
gudrunakageenee
Oct 8, 2002 9:14 am
... OK. you're right "werden" means "become" not "come". so you would say _Nai analta írelya nauva anwa_? [May your greatest wish will be real] sounds some...
652
Daniel Myers
avorix
Oct 9, 2002 1:34 pm
aiya! Well, this seems to have left the scope of my knowledge... Thank you Petri and Thomas for your input. I think i'll go ahead and use *_ráquet-_ "to...
653
Vicente Velasco
rashbold
Oct 10, 2002 8:25 am
I often wondered why some people use the vinyakarme avarta- for "to forsake" when there is a perfectly suitable word already available IMO: hehta-: hehtante...
654
Vicente Velasco
rashbold
Oct 10, 2002 8:27 am
I often wonder why some people use the vinyakarme *avarta- "to forsake" when there is a perfectly suitable word already available IMO: hehta- "put aside,...
655
Thomas Ferencz
percival64@...
Oct 10, 2002 8:52 am
Send' aure ilquenen, séyas nin sa yestalme lá enyalien sa i lambe "mentatémo" sina Quenya ná. Hyamin ilquenen técien Quenyanen íre polima; tambe polilme nolya...
656
adriana
LATINA_123
Oct 10, 2002 5:06 pm
I tried to translate "alter of the sky" but I am a bit stuck on something! First I could not find the translation of altar in quenya so I used temple which...
657
Gildor Inglorion
elfiness
Oct 10, 2002 6:47 pm
teithant adriana ... this would be acceptable in sindarin, but in quenya you must SHOW possessive relations... "korda i taimeo" however i would propose some...
658
Petri Tikka
petristikka
Oct 10, 2002 7:33 pm
You misspelled the title! That might tell something of your interests. ... More than stuck; you probably haven't got the faintest clue. ardalambion.com is...
659
adriana
LATINA_123
Oct 10, 2002 8:37 pm
I will continue to practice. Thanks so much!...
660
Thomas Ferencz
percival64@...
Oct 10, 2002 9:02 pm
... Ahem:-) ... ****** Senda lóme! Onillo __________________________________________________ Do you Yahoo!? Faith Hill - Exclusive Performances, Videos & More...
661
adriana
LATINA_123
Oct 10, 2002 10:21 pm
it has been brought to my attention on from another source that i was using an incorrect dictionary for my translations...sorry! that does not mean i have no...
662
Gildor Inglorion
elfiness
Oct 10, 2002 11:10 pm
teithant adriana ... sorry... as for wordlists and places to look, read http://gildor.freepage.gr/faq.html (some links need to be corrected) ...
663
Petri Tikka
petristikka
Oct 11, 2002 11:59 am
AHA! A "nonsense" reply, just as I expected! :-) ... You don't have to apologize to anyone but yourself on this matter, and not even yourself if you don't want...
664
adriana
LATINA_123
Oct 11, 2002 9:22 pm
AHA! A "nonsense" reply, just as I expected! :-) ••••you know to me you are not that funny... ... i ... You don't have to apologize to anyone but...
665
Petri Tikka
petristikka
Oct 12, 2002 10:28 am
... =) Not to me either. You are the one who is being funny! 8-) [...] ... I could say that back to you. You sound like a big hypocrite! ;-) [...] ... No, no,...