> We should do it the Chinese way: Bulgar-land, Bulgar-man,
> Bulgar-language...
ARGH! Sorry, I misrepresented that. I mean "Bulgar-land-man".
> ethnic groups with no political entities (ex:
> Kurds, though that may soon change)
Off-topic: will not be allowed by the Turkish military in the foreseeable
future.
> Some nations are named for the people
> (ex: Deutschland), and some people are named after their nation
> (Français).
Mandarin: De2guo2 -- De2guo2ren2 -- De2yu3 (language); Fa3guo2 --
Fa3guo2ren2 -- Fa3yu3. The roots do not occur alone. (Well, the characters
that are used to write them do occur alone, but with completely different
meanings.)
> Others are not aligned at all as with China (Zhongguo)
> and its people (Han)
Indeed: Zhong1guo2ren2 (citizens of China) vs Han4ren2 (ethnic Han4); the
Sinitic language family is called Han4yu3. Better example: Han2guo2 (Korea),
Han2guo2ren2 (citizen of Korea), Han2ren2 (ethnic Korean), Han2yu3
(language).
> If we took the "Chinese way" we'd have to
> make things like "America-language"
We could. We wouldn't need to. After all, it is entirely grammatical to take
"American" in English and pretend it's a language.
> The answer is to make each one a proper noun. Proper nouns being
> taken from native forms therefore they will be arranged in their
> native fashion.
Way too complicated.