Search the web
Sign In
New User? Sign Up
sasxsek
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
french translation   Message List  
Reply | Forward Message #158 of 165 |
RE: [sasxsek] french translation

> [mailto:sasxsek@yahoogroups.com] On Behalf Of narfee

> I might translate your work, if you want to. I could be a nice way
to
> learn sasxsek. I have a good friend that is a professional
translator,
> I can make her correct the mistakes I make. That is only I have
the
> permission.
>
> narfi
>
> BTW : She is 100% fluent in Esperanto. I could ask her to
translate
> your work in Esperanto. That way, you could attract more people
that
> are already interested in World Auxiliary Languages.

That's great. I would like to see as many translations as possible,
so I welcome the help. Any other languages would be good. I
started an Esperanto translation a long time ago but the work was
interuppted and I lost track of it somewhere. Spanish is likely to
be the next thing I publish, mainly because I'm studying it in the
hopes of becoming fluent.




Mon Oct 13, 2008 1:15 pm

sasxsek
Offline Offline
Send Email Send Email

Forward
Message #158 of 165 |
Expand Messages Author Sort by Date

I might translate your work, if you want to. I could be a nice way to learn sasxsek. I have a good friend that is a professional translator, I can make her...
narfee
Offline Send Email
Oct 13, 2008
1:10 pm

... to ... translator, ... the ... translate ... that ... That's great. I would like to see as many translations as possible, so I welcome the help. Any...
deinx nxtxr
sasxsek
Offline Send Email
Oct 13, 2008
1:15 pm

... Si quieres, te puede ayudar en espanol tambìen....
narfee
Offline Send Email
Oct 13, 2008
5:22 pm

... I may need a proofreader, but I should be able to handle the translation myself. BTW: Spanish only uses the acute so it should be "también"....
deinx nxtxr
sasxsek
Offline Send Email
Oct 13, 2008
5:28 pm
Advanced

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help