Search the web
Sign In
New User? Sign Up
sasxsek
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
1. Translation 2.SASXSEK text.   Message List  
Reply | Forward Message #163 of 165 |
RE: [sasxsek] 1. Translation 2.SASXSEK text.

> [mailto:sasxsek@yahoogroups.com] On Behalf Of narfee

> 1. I've been trying to translate a PDF on Linux on the past
> few days and its really uncomfortable to work with. Could it
> be possible to release a version a little bit more flexible
> on the modification.

Those are actually converted Word documents. I published them only
in PDF because it preserves all the fonts and formatting. You may
want to just copy and paste the file into a plain text file, then
send the final product to me so I can format it.


> 2. I would love to read a more-than-a-sentence text in
> SASXSEK or even to watch a little presentation of the
> language on video. I know that you (deinx) still thinks that
> the language isn't ready yet, but it must be a least ready
> for a small presentation or a paragraph on how it should
> sounds. (the schwa sound is very discussable and vague in
> french.)

I haven't done much work on Sasxsek in the past year. I started to
take a break from it about then, but now my work schedule is taking
up so much of my time I hardly have time for a life of my own. It's
enough just to keep up with some of these lists. Eventually I would
like to create more materials. Videos aren't really possible. I
don't own or have any access to video equipment. Even then, I'd
prefer work with someone else on this. I just hate hearing my own
voice on recordings.

>
> oh, I can't wait to be fluent. I wish there was more tools.
> Like courses online instead of a plain description. (sorry if
> I ask for a lot, I must say I am very enthusiastic about SASXSEK).

I plan on making online courses too. There just hasn't been enough
time, and I still want to get the vocabulary stable. It's hard to
keep updating all those reference documents to keep up with changes.
Some very basic semantic concepts are still missing from the lexicon
so it's still hard to create anything right now.

If you really want to start using the language, you still can. If
you have suggestions to add to the vocabulary, then just let me know
and I'll give them some consideration.




Wed Oct 15, 2008 12:48 pm

sasxsek
Offline Offline
Send Email Send Email

Forward
Message #163 of 165 |
Expand Messages Author Sort by Date

salam! 1. I've been trying to translate a PDF on Linux on the past few days and its really uncomfortable to work with. Could it be possible to release a...
narfee
Offline Send Email
Oct 15, 2008
12:05 pm

... Those are actually converted Word documents. I published them only in PDF because it preserves all the fonts and formatting. You may want to just copy...
deinx'nxtxr
sasxsek
Offline Send Email
Oct 15, 2008
12:48 pm
Advanced

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help