I have been following this discussion and have not managed to get this to work. I have received a pre-segmented TTX file and want to edit it in SDLX...
... If the file comes from the latest Trados 7 and you want to work with SDLX 2004, there could (I guess) be a problem with incompatibility. If you think you...
Hi Robert -- As far as I know, the claim is that SDLX is compatible with the ttx format, not that ttx files can be opened directly. With Exchange, you can...
Hi -- For those of you who have a dongle version and who are wondering about using it on a laptop that lacks a parallel port, here's how it works: 1. You will...
... There is an import option in the Edit module for exactly that purpose, however. The documentation says you can import TTX files into SDLX and work on them...
On Thu, 2005-09-15 at 10:49 -0400, robert bononno wrote: Hi, ... You don't have to buy Trados for translating TTX files that have not been pre-translated....
... But Robert's problem was that the TTX file he got was not presegmented. Therefore no other CAT tool would help, only Trados could do it. Well, here's an...
... Heartsome's XLIFF Editor, not Wordfast. ... Your client requires a translated TTX file. They should not care about the tool you use as long as Trados can...
On Thu, 2005-09-15 at 18:52 +0200, Piotr Bienkowski wrote: Hi, ... Heartsome's XLIFF Editor is able to add segmentation to TTX files. With XLFEdit you can...
... Gosh! If I knew that I would have helped Robert yesterday to create a segmented TTX file. I was convinced that the XLIFF Editor requires a presegmented...
On Thu, 2005-09-15 at 19:27 +0200, Piotr Bienkowski wrote: Hi, ... No, it's not required. If the file was segmented with Trados, then the existing segmentation...
... Have you tried it? Heartsome is the only company I know that writes a TM application suite for OS X. I've been thinking of buying it, or at least trying...
Maybe I can download the OS X version and try it on that file. I've been considering Heartsome but haven't tried it. This might be an opportunity to do so. ...
... I know it very well. Feel free to contact me off-list if you wish and I'll give you my comments. The best you can do is request a trial and check it...
Is there a way to align a pair of Excel files in SDLX? There doesn't seem to be an option when selecting the file type. Is there a way around this? These are...
I've taken the plunge and bought SDLX2005 but can't create or open Translation Memories because to do so requires entering a user and password. When trying to...
... It appears that you're trying to create an ID that already exists. As far as I know, when you purchase a new license for SDLX, you're entitled to a few...
... If you mean a Word table, first convert it to tab separated text in Word, and then save as a plain text file (it can also be UTF-8 or Unicode) A tab...
... Open your Word document with Excel or copy the table from Word to Excel. Then ask Excel to save the file as in CSV (Comma Separated Values) format. Get...
And Rodolfo for writing it! I've downloaded it too, and will get into it and the MS glossaries as soon as time permits. MELENKURION Richard Heufkens Linge 24 ...
Hi -- I'm wondering whether anybody could help me understand a rather puzzling bug in SDLX 2005 (I don't know if it happens in 2004 as well). I pretranslated...
Thanks to so many of you who wrote, I am going to stay on as list owner. You were all very kind and I really appreciated your words of support (and I certainly...
Hi everybody, I am a new SDLX user, and I wonder how to write special characters in a segment in a .itd file when translating into Portuguese, such as ã, õ,...