Hi everybody, Sorry, Stefan, I can't entirely agree with your opinion expressed below. As far as I know, I have a professional version. However, even this...
Three cheers to the in-crowd! After many years of operation without a major glitch, SDLX probably decided it was time to give me a real headache. I have an rtf...
... Spontaneous idea would be to lock the segments not to be changed...HTH -- Mit freundlichen Grüßen / Kind regards Stephen Sadie ... Stephen Sadie...
Hi Volkmar, Don't know how to solve your problem, but whenever I'm experiencing weird things in Word, I save the rtf in doc format and make a new project of...
Thanks a million, Richard! It did the trick, and I just finished checking the document. Everything is fine and in original shape -- EXCEPT text in bullet...
Hello everybody!Since i am new here and in Sdlx, i would like to ask a question. It's about an error message i get when i try to save my translation; it says...
I have created a table for us to enter details about ourselves at http://groups.yahoo.com/group/sdlx/database We can enter our information to make it available...
Hello, This is a formatting error on your translation. Try the following: The problem segments will have a green color tag on the source side (to guide you on...
I wouldn't suggest doing so! If you say, you're "new" then you probably haven't done any format painting, so the message is correct and justified. Switch to...
Just to say that there have been occasions where all format painting has been done (and looking for next segment requiring format painting in format paint mode...
Hello!!Thank you all for your replies..yes..i i have never done anything with format painting..i don't even know what this is..i will try to dicover though and...
Someone asked me to send basic instructions, so here they are: All you need to do is click the Language Professional Database Link and then click the Add...
Hi all: Every time I create an itd for a DE>EN/UK job, the final Word file keeps coming out as EN/US. According to my Word system info, the locale is UK. Any...
Can someone please tell me how and why these files are created? Eventhough i have created my translation and i have my .itd file there is no .spj file created....
John Thompson (SDL) phoned me this morning from the UK to ask my advice on posting more information on their certification program on the list. I told him to...
Since I was the one publicly objecting to it, Karin, I should say that I bow to the majority. No further objections. Once we know what the program is all...
I am in the process of proofreading/revising a long text (in comparison to the original) and it has just occurred to me that the process might be more...
Hi, there. I'm trying to import a TM from Trados (7.5) into SDLX (2006) using SDL Maintain. Problem is that it ruins all diacritic signs used in PT. For ...
Hello Yes. What is happening is that when you export a TM from SDL Trados 7.5 as default, it now exports out in Unicode format. So when you import into SDLX...
Just try it. It's great for spotting missed sentences. You will have to click each segment before you can read it in full, though. Richard ... I am in the...
OK Richard, I'll give it a go, thanks Charlie ... Communiqué Online Limited Tel: +44 (0)845 391 0475 Fax: +44 (0)871 242 6428 <http://www.skype.co.uk/>Skype:...
Thank you, so much, Denise! It worked just as you said. Best, LHK ... [ ]s, LHK -- Luís Henrique Kubota LHK - Traduções & Versões English <> Português ...
Dear list members, I recently installed SDLX on a new computer and I need to register the programme because it is only working in demo mode at the moment. Can...
Yes it can. I'm not a connaisseur of Norton (or a fan, for that matter), but there must be a way to let it know SDLX is allowed access to the Internet. Richard...
Hello everyone I am a SDLX user. Would anyone have a protocol to suggest about this? I have terms in SDLX Termbase files (*.tdb). I would now want to use...