I have to translate a computer manual with graphics within the sentence. E.g.: To confirm press (graphic of ENTER) Translated: Zum Bestätigen (graphic of...
Hello, I am trying for the first time to translate a bilingual Trados file with SDLX. So I have pretranslated the rtf file in Trados choosing 100% only and...
Hello Véronique -- Try to create a TTX instead and use the Exchange function. It's far more reliable. Here's how to do it. 1. In TagEditor, open the rtf (pull...
Thanks a lot Esther. But my client is expecting a Word file (if I have no other solution, I'll send him a TTX following your instructions). What bugs me is...
Hi Véronique -- I don't think your client will mind because you can hand in a clean Word file by cleaning up the ttx in Workbench. For the uncleaned part, the...
Hi Esther, Thanks a lot for your help, particularly on a Sunday! I don't think it will be necessary to send you the rtf (see below) but since you are kindly...
Hi Véronique -- I can't help you here because I use TTX precisely to avoid that kind of problem. I have processed without any problems hundreds of files in...
... Hi Véronique, Maybe you should try to exchange your TMs via the TMX format? You can load the TMX file into Olifant, a free tool, which you can download...
I've run across this problem several times, and I solve it by cutting the source file in half, then processing both files into itds. When I know which itd is...
Hi Piotr and thank you. This solves one problem: when I export the Trados TM to tmx and then import the tmx directly into an mdb TM, it works! However, I still...
... They can search a TMX file too. After all it's text inside (with tags) and not binary. In Olifant they can use advanced SQL commands and regular...
Hi all, We're thinking about enhancing the Project Wizard in SDLX and I was wondering if anyone had ideas about how they'd like it to be improved? I'm thinking...
Hello David, The only thing I can think of right now is: In the SDLX Project Import dialog, when you click Browse, could the wizard remember the last path used...
Hi David -- The only thing that would make me use the wizard would be if I could link a set of TMs and a Termbase to a project. As I explained in an earlier...
Piotr, thanks for the Olifant tip! I had heard about it but never used it. It doesn't recognize my Trados txt memory but opens the TMX fine. But then it cannot...
Hi Véronique and other Olifant users -- Make sure you have the old version (Enlaso Beta):http://www.translate.com/technology/tools/ It has more features and...
Hi, Véronique I confirm what Esther said about Olifant. I do use the Public Beta version and have no problema whatsoever exporting translation memories to the...
Yes, I also have the beta version. But the problem comes from the original TMX I exported from the Trados TM and which most certainly contained extra...
It's not recommended because formatting is not preserved very well when you export and SDLX translation memory to a Trados TXT format. Regards, David ...
David I would love to have the option of gluing several Word files together (and ungluing afterwards) when processing a batch of them using the Project Wizard...
Within Project Wizard, I would love to have the option to split one big file into several small itd files. Then be able to convert back into one file at the...
I second that, David. Best regards, Volkmar ... ____________________________________________________________________________________ Any questions? Get answers...
Hi -- Some time ago, David suggested the workflow below for dealing with lots of ttx files. I have been using it ever since and would like to add a few...
Dear David: I agree with Véronique. Also, couldn't it be assumed that the source and target path are the same instead of having to hit "Default" in the target...
Hi David, I am not quite sure if the option I would like to see implemented does already exist, but at least I have not found it. When I want to specify the...
It has happened to me twice and I can't solve the pb. Who can help ? Here is the situation : I had to translate a .doc file which was converted from a PDF...
Dear all, I have just done something stupid and don't know how to remedy it. I must have clicked somewhere in the TM results window and moved it so it no...