Hello, colisters I am about to translate a PowerPoint Presentation and the client has asked to translate only the slides, leaving all notes untouched. Is there...
An agency I regularly work for sent me a Multiterm file in XML format, and I'm not quite sure what to do with it. I have MultiTerm 7.1, but it seems I can't...
Did they also send you a file with an XDT extension? This file is used to create a new termbase, you load it in the wizard during the process. After you create...
Hello everybody, I had to re-install SDLX 2005 on a new machine after the old one suffered a sudden death this afternoon. I've just sent an e-mail to the...
Hi Mirella -- You can download and install a trial version of the current version (SDL Trados 2007) that will give you 30 days to get in touch. You might even...
If you chose the option to de-register by e-mail, you should be able to re-register by simply typing your register code in the text box of the register...
But I should warn you that right after installing it, the trial version may tell you that the trial period is over and the programm is now in demo mode. And...
Hi to all, Can you tell me if there is a way to search for particular tags in SDLX? I display the tags as Long Tags and want to find a string which contains a...
Dear all, can someone tell me how to move these red bars? For some reason, I can't move them like other text elements. Best regards, Dzifa ... Dzifa Vode ...
Hi Dzifa, This is because they are considered as "formats". Switch to Format Paint mode, click the bar in the source (make sure it's highlighted) and paste it...
Thanks, Stefan, it worked! Schöne Grüße aus good old Erlangen, Dzifa ... Dzifa Vode Diplom-Übersetzerin (FH) E>D, Mitglied im BDÜ Öffentlich bestellt und...
Treat them like a format in the Format Paint mode: activate Format Paint, select the red bar in the source segment, place the cursor in the target segment...
I have a delimited txt-file with English (US) and Finnish columns. When I try to import this into Termbase, I should define Field2, but there suddenly is no...
Thanks to Stefan, I managed to install and select a termbase for my project. But I see no difference in the editor, shouldn't there be highlighting when I go...
You need to check the option "Automatic TermBase Lookup". From SDL Edit, choose Tools>Options and click the Automation tab. There it is. To do a manual...
Can anyone possibly inform how to create itd files from Word document? I've read instructions but couldn'd find clear instructions on that. Thank you in...
Hi Alexandra The simplest way is to locate the file in Explorer, right-click the file and choose "Translate with SDLX". This will open a little wizard that...
All is well, the reason why I did not see any entries was, that the import file had lost part of the excel-table, probably I accidentally had removed it. Now I...
I have to change the order of tags in some segments. But the tags are not moveble. Where can I remove tag protection in SDLX editor? Regards Heinrich...
Heinrich, There's no such thing as the tag protection known from Trados. Tags are treated as formats, so in order to move them, you need to enter the Format ...
Dear colleages, I've recently installed Trados 7.0 and I'm encountering a problem. When I've loaded a sentence and want to type the translation in the yellow...
Dear listers, I have one more question about a bug I've experienced: after installing Trados, cutting and pasting in Word becomes troublesome. Previously,...
Hi Nienke, This shouldn't be a Trados related problem, I think. In Word, there's an option called "Use smart cut and paste". Choose Tools>Options and click the...
I have a project set, but the "create" option is grayed out. Is there something special I'm supposed to do? Benjamin Barrett a cyberbreath for language life ...
Hi David -- When searching for a word with the option 'Match whole word only' selected, characters such as «,»,ndash, mdash are taken as being part of the...
... Although I am not David and although the two paragraphs seem to contradict each other I think that the solution, for seeing words with affixes like the...