Search the web
Sign In
New User? Sign Up
sdlx · SDLX
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 5552 - 5581 of 6932   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
5552
As I had written already in summer at least every third Trados or SDLX session starts or ends with a conundrum. This time I just wanted to see whether it might...
rolandnienerza
Offline Send Email
Nov 1, 2007
10:17 pm
5553
Hi Roland, It would appear that you are preparing files directly in SDL Edit rather than using the context menu or Project Wizard. To populate the...
David Pooley
david_pooley...
Offline Send Email
Nov 2, 2007
9:21 am
5554
Hello, It's me again with my htm files. I still haven't received an answer to my previous question, but I can enter the appropriate tag translation manually in...
Véronique Raguet
veroraguet
Offline Send Email
Nov 2, 2007
5:14 pm
5555
Hi Véronique -- It's a bit hard to follow your various operations, and especially to know whether or not you chose the correct encoding at the outset. Is...
Esther Pfeffer
esther_pfeffer
Offline Send Email
Nov 2, 2007
6:03 pm
5556
Thanks Esther! I didn't think of using the SDL Utilities. So I tried, both with my single glued ITD and with my 12 different ITDs, to export them to HTML. The...
Véronique Raguet
veroraguet
Offline Send Email
Nov 2, 2007
7:29 pm
5557
Hi Véronique -- Just to make sure: are you using 'Web formats' and *not* HTML? The latter is known to create problems. Since you have the Pro version, you...
Esther Pfeffer
esther_pfeffer
Offline Send Email
Nov 2, 2007
8:01 pm
5558
Hi Véronique -- There are several utilities. Choose the tab that says 'Change languages' and use it to change the encoding. Best, Esther ... ...
Esther Pfeffer
esther_pfeffer
Offline Send Email
Nov 2, 2007
8:14 pm
5559
I was using "HTML (Web pages)" as the source file type. So I have retried, using "Web-based formats" instead as the source type in the Project Wizard... but it...
Véronique Raguet
veroraguet
Offline Send Email
Nov 2, 2007
8:57 pm
5560
Have you tried exporting it in tmx format and then creating a new TM in SDLX and importing it there?? Mit freundlichen Grüßen / Kind regards Stephen Sadie ...
Stephen Sadie
stephen_sadie
Offline Send Email
Nov 4, 2007
1:19 pm
5561
Hello, Tank you for replying. Yes, I have also tried exporting the TM in TMX format, and importing that into a new SDLX TM. That did not work either. ... TM in...
Hans Näslund
h_naslund
Offline Send Email
Nov 5, 2007
9:26 pm
5562
Hi Hans -- There are a few details missing from your description: 1. When you say 'large', how many TUs are you talking about? 2. How much RAM does your system...
Esther Pfeffer
esther_pfeffer
Offline Send Email
Nov 5, 2007
9:35 pm
5563
Hello, and thanks for replying! Here are my answers to your questions: - The TM contains 94,000 translation units - I have 3 GB RAM - I'm using Windows XP SP 2...
Hans Näslund
h_naslund
Offline Send Email
Nov 6, 2007
3:20 pm
5564
Hi Hans -- There is not reason you should have problems with that size. Here are the links to download Olifant: ...
Esther Pfeffer
esther_pfeffer
Offline Send Email
Nov 6, 2007
3:45 pm
5565
My TM currently replaces "2" with "Gutenbergstr. 2" and place names on a single line with date, e.g. "Hameln, 02 January 2007", with "Berlin, 02 January 2007"....
David Alan Jacques
ja260247
Offline Send Email
Nov 11, 2007
3:13 pm
5566
I'm sorry - I cannot get the conversion to work at all, not with any of my translation memories. The SDL TM Maintain programme stops and freezes, both with TXT...
Hans Näslund
h_naslund
Offline Send Email
Nov 11, 2007
6:45 pm
5567
Hi Hans -- You could open the txt export file in Word and try to see the problem visually or with the help of the spellcheck. Best, Esther ... De : Hans...
Esther Pfeffer
esther_pfeffer
Offline Send Email
Nov 11, 2007
8:28 pm
5568
Hi Hans, Maybe you can try Heartsome, it has a free component to check TM, when checking bad characters, it will prompt with the line number for you to fix it...
Judy su
suli2921
Offline Send Email
Nov 12, 2007
1:13 am
5569
Hi Hans, Try to open the TM with Notepad++: http://notepad-plus.sourceforge.net/uk/site.htm It contains a spellchecker too. Best regards, Geneviève ...
GvL
nachtflug39
Offline Send Email
Nov 12, 2007
3:08 am
5570
Well, I don't know... I have been using TextPad (which must be similar to NotePad Plus) for this purpose. TextPad also says that it converts unknown characters...
Hans Näslund
h_naslund
Offline Send Email
Nov 12, 2007
9:25 pm
5571
Is it any better when you disable Tools / Options / AutoMatch / Use AutoMatch? Richard...
Richard Heufkens
melenkurion1
Offline Send Email
Nov 12, 2007
10:34 pm
5572
Hi Hans -- Let's go back one step. In Trados Workbench, reorganise your TM, check the properties and reexport as Translator's Workbench (2.x-6x) -- which I...
Esther Pfeffer
esther_pfeffer
Offline Send Email
Nov 12, 2007
11:28 pm
5573
Hi Hans -- One more idea: Reimport your exported TM into Trados Workbench. Maybe the evil segment will be left behind. Best, Esther Essayez le Tout-nouveau...
Esther Pfeffer
esther_pfeffer
Offline Send Email
Nov 13, 2007
2:01 am
5574
I had a similar problem, Richard, and disabling AutoMatch was indeed the only quick solution I found. Managed to clean up the TM only after I had completed the...
Volkmar
fokumar
Offline Send Email
Nov 13, 2007
9:43 am
5575
One get used and hardened as time goes by, but the limit is close when you have to wade through inummerable pages with old, unconnected rubbish in very many of...
Per Karlsson
cosmicpelle
Offline Send Email
Nov 13, 2007
10:16 am
5576
Howdy, i hope this is a simple question for the more experienced. After glueing a bunch of html files, which went without any problems, i found this: ## SDLX...
erpe2k
Offline Send Email
Nov 18, 2007
9:59 pm
5577
I teach at a university in Italy and one student wants to wrieta papaer on the characteristics of translation memories. Could any one of the members be kind...
spagnololinguaetrad
spagnololing...
Offline Send Email
Nov 18, 2007
9:59 pm
5578
Estimada profesora -- A good exercise for your student would be to set up his own translation memories with different CAT tools. By doing so, he would learn...
Esther Pfeffer
esther_pfeffer
Offline Send Email
Nov 18, 2007
11:31 pm
5579
Done. Salvador salvadorvirgen@... salvador@... N20°41'22.37", W103°23'46.76" PLEASE CLEAN, DELETE, REMOVE your messages from unnecessary...
salvador@...
salvadorvirg...
Offline Send Email
Nov 22, 2007
5:54 am
5580
I have been looking for an equivalent to the concordance search in Trados or the context search in Wordfast. I would highlight a word or a fragment in the...
hpesch2002
Offline Send Email
Nov 22, 2007
11:23 am
5581
Press F7. Richard...
Richard Heufkens
melenkurion1
Offline Send Email
Nov 22, 2007
11:25 am
Messages 5552 - 5581 of 6932   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help