Search the web
Sign In
New User? Sign Up
sptranslators · Spanish<>English Translators

Group Information

? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Visit the Groups blog for the latest Yahoo! Groups information

Home

 

Activity within 7 days:

Description

This is a discussion group for professional translators of English <> Spanish. Our main topic is terminology, but from time to time we discuss other matters such as ethics, client issues, dictionaries, online resources, marketing yourself, education and accreditation, etc. List members normally move all chat threads and cultural stuff to SpTranslators_chat, our "chat area," after about 3-4 messages. Have a look at our FAQs here.

This is NOT intended to be a job leads forum. If you want to post or search for job leads, please refer to the "tr_jobs", "jobs-translators", and "translation-jobs" lists, which are dedicated specifically to those purposes.

NOTE: Due to an increased number of spamming incidents, anonymous subscriptions (such as xyz123@hotmail.com) are not accepted. When submitting your request to join, please give us some background information about yourself and state the direction you work in, ENG > SPA or SPA > ENG. The moderators will reject 'blind' requests not containing this information.

Thanks for your cooperation and understanding. Gracias, y disfruta.

Owner: Mary C. Maloof-Fleck. Co-Moderators: Leon Hunter, Terry S.

TO SEND A MESSAGE TO THE OWNER OR MODERATORS: sptranslators-owner@yahoogroups.com or sptranslators-moderator@yahoogroups.com

Most Recent Messages

  (View All)
(Group by Topic)
Advanced
   Start Topic
Re: [SpTranslators] (OT) Invitación - Presentación en línea en es
... . Sobre todo que ningún cliente te exige un programa específico... Y aunque te lo exigieran (por lo general, Trados o Across), casi siempre se puede
Posted - Sun Nov 22, 2009 10:40 am
TexasT
texast_in_da...
Offline Offline
Send Email Send Email
Re: [SpTranslators] (OT) Invitación - Presentación en línea en es
Gracias también a ti, Terry Es muy buen consejo. Como soy neófito completo en estas materias, estoy listo para probar un poco de aquí y otro poco de allá,
Posted - Fri Nov 20, 2009 2:17 pm
Javier Dávila
rabanabo
Offline Offline
Send Email Send Email
Re: Highlights EN > ES
Ernesto: Yo diría que vas bien encaminado: "dignos de mención", "reseñables", etcétera. Saludos. César P. Guidini Joubert Intérprete Jurado de Lengua
Posted - Fri Nov 20, 2009 12:42 pm
César Guidini Joub...
guidinijoubert
Offline Offline
Send Email Send Email
Highlights EN > ES
Colisteros: ¿Cómo traduciríais "highlights" al español? El contexto es el siguiente: Libros y Más, the festival Trade Show will take place on the historic
Posted - Fri Nov 20, 2009 10:58 am
Ernesto Pele
ernestopele
Offline Offline
Send Email Send Email
Re: [SpTranslators] (OT) Invitación - Presentación en línea en es
... . Te recomiendo asistir a la sesión para familiarizarte con los conceptos, pero te recomiendo que pruebes otros programas similares que son igual de
Posted - Fri Nov 20, 2009 7:29 am
TexasT
texast_in_da...
Offline Offline
Send Email Send Email
Add sptranslators to your personalized My Yahoo! page Add to My Yahoo! XML What's This?

Message History

Group Email Addresses


Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help