Search the web
Sign In
New User? Sign Up
sptranslators · Spanish<>English Translators
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want to share photos of your group with the world? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 26276 - 26305 of 41271   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
26276
Aw! I was awaiting further analytical neo-classicism from this source.....SURE! - Bill mmaloofm <mmaloof@...> wrote:Hello everyone, Just FYI, this dude...
Bill Lokey
bill6941
Offline Send Email
Feb 1, 2004
7:10 pm
26277
Hello Mary, When I saw the e-mail it almost blew me off my chair. Then I thought he might have had a Turret Syndrome atack brought upon by the pressure of a...
Amalia Jazan
amjazan2001
Offline Send Email
Feb 1, 2004
7:35 pm
26278
Hi Carol and all, I have no idea who the poster was, and it doesn’t matter. It was just some random person who, for lack of constructive things to do,...
Mary MALOOF
mmaloofm
Offline Send Email
Feb 1, 2004
7:43 pm
26279
Estoy traduciendo un documento relacionado con Ecología, tengo inconvenientes para encontrar la palabras correctas en español. Alguien puede ayudarme con...
Veronica Martinez-Loz...
gianniml
Offline Send Email
Feb 1, 2004
10:01 pm
26280
whats a good machine translator? Ive used google but i need better. Are there any P2P transltor file share programs? where u make available your translations...
levihello ;I have all...
levihello
Offline Send Email
Feb 1, 2004
10:25 pm
26281
... Tal vez este link te pueda servir. http://glossary.eea.eu.int/EEAGlossary/ Suerte. Mirta De Seta www.advance.com.ar/usuarios/traducciones/index.html...
m_deseta
Online Now Send Email
Feb 2, 2004
12:36 am
26282
Hola Verónica: En este glosario botánico y edafológico encontré las dos primeras: http://www.geocities.com/biodiversidadchile/glosario4.htm Dosel: Se...
Robert and Susana Haake
lulie86flo
Offline Send Email
Feb 2, 2004
3:40 am
26283
¡Hola a tod@s! Tengo esta pequeña duda. ¿Cuál sería la manera más apropiada de traducir "moral charges", teniendo en cuenta que el sujeto puede ser ...
Eugenia Arrés
eugenia_arres
Offline Send Email
Feb 2, 2004
10:25 am
26284
¿Existe en inglés algún término específico para referirse a un 'buen conductor' (que respeta las señales, los límites de velocidad, no-agresivo, etc.)?...
Garikoitz Knörr
garikoitzk
Offline Send Email
Feb 2, 2004
11:29 am
26285
responsible driver? ... From: "Garikoitz Knörr" <gari@...> To: <sptranslators@yahoogroups.com> Sent: Monday, February 02, 2004 12:24 PM Subject:...
Matthew Clapham
blackforestg...
Offline Send Email
Feb 2, 2004
11:41 am
26286
A "careful driver"? ... From: Garikoitz Knörr To: sptranslators@yahoogroups.com Sent: Monday, February 02, 2004 12:24 PM Subject: [sptranslators] buen...
David Hasting
hasting62
Offline Send Email
Feb 2, 2004
11:52 am
26287
... From: "Garikoitz Knörr" <gari@...> ... For many years the idea of "defensive driving" was taught, and the phrase became a catchword; it involved...
Gerard Michael Burns
gmichaelburns
Offline Send Email
Feb 2, 2004
12:47 pm
26288
... Good suggestions, I can only add that in the past insurance companies in the USA have sometimes advertised that they give discounts for "safe drivers". ...
Steven Marzuola
marzolian
Offline Send Email
Feb 2, 2004
4:50 pm
26289
Tal vez, "Cargos por hechos en contravención de la moralidad." - Bill Eugenia_Arrés <earrestrad@...> wrote: ¡Hola a tod@s! Tengo esta pequeña duda....
Bill Lokey
bill6941
Offline Send Email
Feb 2, 2004
5:18 pm
26290
Tal vez "cargos por faltas a la moral" Saludos Lucía ... From: "Bill Lokey" <wmlokey@...> To: <sptranslators@yahoogroups.com> Sent: Monday, February...
Lucia MacDowall
venmex2004
Offline Send Email
Feb 2, 2004
9:57 pm
26291
HOla a todos Alguien podría ayudarme a encontrar un diccionario (inglés-español) sobre pozos petrolíferos, petróleo, perforaciones? MUCHAS GRACIAS!!! ...
Patricia Calvo
patcalvo
Offline Send Email
Feb 2, 2004
10:25 pm
26292
Patricia: Sólo tengo estos enlaces, espero que te ayuden en algo SP-EN: http://www.imp.mx/petroleo/glosario/ EN-EN: http://www.spwla.org/ David ... From:...
David Hasting
hasting62
Offline Send Email
Feb 2, 2004
10:49 pm
26293
David: Muchas gracias!! el primero que mandás es el que ya tengo pero no me ofrece mucha ayuda. Gracias igual por la molestia y por haber contestado ...
Patricia Calvo
patcalvo
Offline Send Email
Feb 2, 2004
10:52 pm
26294
Can't find any bilinguals, only monlingual. sorry! ... From: "Patricia Calvo" <patcalvo@...> To: <sptranslators@yahoogroups.com> Sent: Monday, February...
David Hasting
hasting62
Offline Send Email
Feb 2, 2004
11:11 pm
26295
File : Preguntas Frecuentes.doc Description : Preguntas Frecuentes para SpTranslators (versión española)...
sptranslators@yahoogr...
Send Email
Feb 3, 2004
5:32 am
26296
File : FAQSpTranslators.doc Description : FAQs (English Version - Updated Feb 01 2003...
sptranslators@yahoogr...
Send Email
Feb 3, 2004
5:32 am
26297
when I did my driving test in England the term used was " a good safe driver" with emphasis on safe. David Hasting <dhasting@...> wrote:A "careful...
tomas jimenez
tomasjimenez698
Offline Send Email
Feb 3, 2004
10:28 am
26298
... Yo también le apuesto a "safe driver". Denle un vistazo a este sitio... http://library.adoption.com/Teenagers/ /Helping-Your-Teen-Become-a-Safe-Driver/ ...
Guillermo Martinez
willyspanish
Offline Send Email
Feb 3, 2004
4:38 pm
26299
Unused Trados 6.5 for sale, has support directly from Trados. If interested email back at rosabehere@... Make an offer! ...
Rosa Payson
rosabehere
Offline Send Email
Feb 3, 2004
4:56 pm
26300
Si tienes acceso a los siguientes diccionarios impresos, tradicionalmente muy conocidos, es probable que puedas resolver muchos de los términos: Nuevo...
Guillermo Martinez
willyspanish
Offline Send Email
Feb 3, 2004
5:03 pm
26301
A company's security regulations regarding what employees must do if they want to take or bring physical media (CDs, floppies etc) out or into the building. So...
David Hasting
hasting62
Offline Send Email
Feb 3, 2004
6:32 pm
26302
Hola, Aunque he podido encontrar un montón de referencias en Google respecto al término de referencia, no entiendo qué quiere decir: Una de obsesiones del...
Joan Shnier
joanshnier
Offline Send Email
Feb 3, 2004
7:11 pm
26303
Hola Joan, Se refiere a extorsión, hostigamiento o presión. Espero que te aclare un poco el panorama!! Saludos desde Buenos Aires Carolina...
Carolina Prat
caroprat2002
Offline Send Email
Feb 3, 2004
7:53 pm
26304
Gracias Carolina, muy, pero muy útil. No aparece así en ningún diccionario pero por el contexto, veo que tu explicación encaja perfectamente. Joan Carolina...
Joan Shnier
joanshnier
Offline Send Email
Feb 3, 2004
8:48 pm
26305
Dear Joan, try "cooptación" Best regards, Joss mailto:jheywood@... Tuesday, February 03, 2004, 4:10:33 PM, you wrote: JS> Hola, JS> Aunque he...
Joss Heywood
jossheywood
Offline Send Email
Feb 3, 2004
9:18 pm
Messages 26276 - 26305 of 41271   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help