Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

sptranslators · Spanish<>English Translators

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 26637 - 26666 of 42300   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date ^
26637 David Hasting
hasting62 Send Email
Mar 1, 2004
1:43 pm
A Spanish tourist operator's annual accounts includes a list of its employees per occupational category. If anyone has a relevant glossary or can tell me the...
26638 Pamela Cruz
p_cruzp Send Email
Mar 1, 2004
2:31 pm
Necesito una manito con este término, run rate. El contexto: Going forward in 2004, the Latin American run rate is expected to be similar to 3Q03 Gracias de...
26639 Patrick Moore
pkmoore72 Send Email
Mar 1, 2004
2:33 pm
I have a friend who lives in a different city than I do that asked me if I knew of any online resources for learning Spanish that are free. He said the German...
26640 Richard
dunkrad Send Email
Mar 1, 2004
2:43 pm
... Take a look at this discussion: ...
26641 Juan Piñeiro
juanjps10 Send Email
Mar 1, 2004
3:48 pm
I can't give you any feedback on this, but check Centro Virtual Cervantes http://cvc.cervantes.es/aula/cursos/ May I have that link from the German government?...
26642 David Hasting
hasting62 Send Email
Mar 1, 2004
4:39 pm
Reached the deadline, so I've made up the English equivalents since nobody answered. ... From: David Hasting To: SpTranslators {L} Sent: Monday, March 01, 2004...
26643 Alejandra Bellavigna
alebella62 Send Email
Mar 1, 2004
5:23 pm
Estimados colegas: Estoy traduciendo una resolución de la Federal Communications Commission sobre la fusión de dos compañías de televisión satelital y...
26644 Margaret Schroeder
youareru Send Email
Mar 1, 2004
6:08 pm
... me if ... He ... to ... Spanish. ... found ... http://www.spanishunlimited.com/su/ http://www.studyspanish.com/ http://www.lingolex.com/spanish.htm ...
26645 Susana Brander
susy_brander Send Email
Mar 1, 2004
6:47 pm
Hi Patrick, I have used "studyspanish.com" in the past with good results for Spanish learners. Hope it helps. Susana Patrick Moore <pkmoore@...> wrote:...
26646 sptranslators@yahoogr... Send Email Mar 2, 2004
4:55 am
File : FAQSpTranslators.doc Description : FAQs (English Version - Updated Feb 01 2003...
26647 sptranslators@yahoogr... Send Email Mar 2, 2004
6:21 am
File : Preguntas Frecuentes.doc Description : Preguntas Frecuentes para SpTranslators (versión española)...
26648 Ainhoa Trecet
ainhoa13t2001 Send Email
Mar 2, 2004
1:06 pm
Alguien sabe cómo puedo traducir esta frase? Yo creo que hace referencia a una canción, pero no sé qué sentido darle. Gracias, Ainhoa ...     Antivirus...
26649 Alejandra Bellavigna
alebella62 Send Email
Mar 2, 2004
2:47 pm
Dear Patrick: Tell your friend to have a look at these: http://multilingualcenter.com/free_spanish_lessons_02.htm http://www.eljuego.net/ Alejandra...
26650 Joan Shnier
joanshnier Send Email
Mar 2, 2004
3:30 pm
La expresión "more than meets the eye" significa que algo o alguien es "más de lo que parece" o que no es lo que parece. Entonces "I´m more than meets the...
26651 Barry Pennock
pennock54 Send Email
Mar 2, 2004
4:01 pm
Sorry if someone has already said this but I have been away for a while. At the Universitat de València we use the term "inglés instrumental" to refer to...
26652 Barry Pennock
pennock54 Send Email
Mar 2, 2004
4:39 pm
Hi, Can't help you out with the "clínica gastroenterológica" but the "catedra" sounds like a section or a post in a Department. Definitely not head of...
26653 Susana Brander
susy_brander Send Email
Mar 2, 2004
5:10 pm
Más de lo que aparentas? Más de lo que se ve a primera vista? HTH Susana Ainhoa Trecet <ainhoa13t2001@...> wrote: Alguien sabe cómo puedo traducir esta...
26654 Joan Shnier
joanshnier Send Email
Mar 2, 2004
5:18 pm
Thanks Barry, John Rynne agrees with you on this one. And as for the English for Specific Purposes, that would probably just be "Technical English" as...
26655 Steven Marzuola
marzolian Send Email
Mar 2, 2004
5:25 pm
Ainhoa, La frase seguramente está presente en algunas canciones, estoy pensando en la canción para las comiquitas japoneses "Transformers&quot;. Transformers ...
26656 Ainhoa Trecet
ainhoa13t2001 Send Email
Mar 2, 2004
6:07 pm
Hola otra vez, sigo con las expresiones, ahora es "I've got a rocket in my pocket"... Como veo que era una canción, he puesto "Tengo arena en los bolsillos",...
26657 María del Carmen
Mterbeck@... Send Email
Mar 2, 2004
6:38 pm
No todo es lo que se ve? ... From: Ainhoa Trecet <ainhoa13t2001@...> To: Grupo yahoo <sptranslators@yahoogroups.com> Sent: Tuesday, March 02, 2004 9:59 AM...
26658 María del Carmen
Mterbeck@... Send Email
Mar 2, 2004
6:44 pm
En Argentina hay una canción que dice : " tengo un cohete en el pantalón" , y se refiere a que le gusta una chica . ¿Podrías darnos el contexto de la...
26659 Pat
patmelgar Send Email
Mar 3, 2004
12:19 am
Buenassss, En un contrato (me) aparece por todos lados el término "cimbra" o "cimbra de contacto". Si no me equivoco sería lo que aquí (Arg) llaman...
26660 Ignacia Nieto
inietom Send Email
Mar 3, 2004
12:25 am
Hola Pat, Yo he trabajado para una constructora, y de verdad no me acuerdo muy bien la explicaci{on pero lo traduciamos como: steel rib Derrepente mas tarde,...
26661 Steven Trott
sdtrott11 Send Email
Mar 3, 2004
2:53 am
Creo que este mismo es el sentido de la frase "rocket in my pocket". El grupo de Rock and Roll "KISS" de los años 70 tenia una canción del mismo titulo y la...
26662 Carol R. Strong
translations1 Send Email
Mar 3, 2004
4:44 am
Hola Pat: Del "Engineering Dictionary de Routledge": cimbra f CONST arco, edificación, obra civil center (AmE), centre (BrE), madera bending, obra civil,...
26663 Patrick Moore
pkmoore72 Send Email
Mar 3, 2004
5:05 am
Para "rocket in my pocket" yo creo que el contexto es exactamente lo mismo en inglés. -Patrick Moore ... From: María del Carmen...
26664 Ainhoa Trecet
ainhoa13t2001 Send Email
Mar 3, 2004
8:27 am
Ya veo que tiene connotaciones sexuales tipo "¿llevas pistola o es que te alegras de verme?"... ¡¡Muchas gracias a todos!! Patrick Moore...
26665 Diego Riesco
diegoriesco Send Email
Mar 3, 2004
8:59 am
Patrick, Your friend could also take a look at http://www.salonhogar.com/ Regards, Diego. ... From: Alejandra Bellavigna To: sptranslators@yahoogroups.com ...
26666 Susana B.
susanabaima Send Email
Mar 3, 2004
10:27 am
En el diccoianrio Robb para ingenieros dice: arch centering (?)...
Messages 26637 - 26666 of 42300   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help