Search the web
Sign In
New User? Sign Up
sptranslators · Spanish<>English Translators
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 27538 - 27567 of 41271   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
27538
podríamos armarlo para diciembre, no? ... From: "Javier Davila" <rabanabo@...> To: <sptranslators@yahoogroups.com> Sent: Friday, April 30, 2004...
Patricia Mazzucco
patmazzu@...
Send Email
May 1, 2004
7:13 pm
27539
Hola a todos! No estuve recibiendo todos los mails enviados entonces estoy medio perdida con respecto a la propuesta que hicieron sobre Bs. As. Yo soy de...
Lorena Filomatori
lorenafiloma...
Offline Send Email
May 1, 2004
7:23 pm
27540
i am going to Toronto for the ATA in October... so you may come to BA in December-... Pat Mazzucco ... From: "Maria Arcelus" <arcelus@...> To:...
Patricia Mazzucco
patmazzu@...
Send Email
May 1, 2004
7:26 pm
27541
File : Preguntas Frecuentes.doc Description : Preguntas Frecuentes para SpTranslators (versión española)...
sptranslators@yahoogr...
Send Email
May 1, 2004
9:11 pm
27542
File : FAQSpTranslators.doc Description : FAQs (English Version - Updated Feb 01 2003...
sptranslators@yahoogr...
Send Email
May 1, 2004
9:11 pm
27543
Hola a todos: ¿Cómo traducirían "buspan" en el contexto de un restaurante? Job duties: Clear and clean tables, trays and chairs, load buspans and trays, set...
Robert and Susana Haake
lulie86flo
Offline Send Email
May 2, 2004
1:50 am
27544
Hi Susana and Robert: This is not Help like the two of you are used to giving, but I tried. Finally, I settled for Buspan (person) as Ayudante de camarero,...
Maria Arcelus
arcelus2001
Offline Send Email
May 2, 2004
10:46 am
27545
Hola Maria: ===== Sunday, May 02, 2004, 5:46:32 AM, you wrote: MA> This is not Help like the two of you are used to giving, MA> but I tried. Finally, I settled...
Terry S
texast_in_da...
Offline Send Email
May 2, 2004
1:52 pm
27546
Queridos colisteros, Me estoy volviendo loco con las abreviaturas de un texto de geoestadística que tengo que traducir. He estado investigando en internet y...
Servando Doval
s_doval
Offline Send Email
May 2, 2004
5:25 pm
27547
Queridos colisteros, Me estoy volviendo loco con las abreviaturas de un texto de geoestadística que tengo que traducir. He estado investigando en internet y...
Servando Doval
s_doval
Offline Send Email
May 2, 2004
5:25 pm
27548
Hi María and Terry, Thank you very much for your comments. Yes, a buspan is the plastic or metal container for dirty tableware. How is it called in Spanish?...
Robert and Susana Haake
lulie86flo
Offline Send Email
May 2, 2004
5:31 pm
27549
Lo siento, Susana, pero no he encontrado un término en español. "Recipiente para platos sucios". María L. Arcelus arcelus@... ... From: "Robert and...
Maria Arcelus
arcelus2001
Offline Send Email
May 2, 2004
5:46 pm
27550
Patricia: Hace tiempo que quiero conocer Bs As y conocerlos a todos seria doble diversion, me apunto a la idea. Veronica Martinez Tradcutora Colegiada Lima -...
Veronica Martinez-Loz...
gianniml
Offline Send Email
May 2, 2004
5:51 pm
27551
Sí, María, supongo que es la mejor solución. He buscado también en equipos, accesorios y suministros para hoteles y restaurantes, sin éxito. Muchísimas...
Robert and Susana Haake
lulie86flo
Offline Send Email
May 2, 2004
6:00 pm
27552
Hola Susana: ===== Saturday, May 01, 2004, 8:50:06 PM, you wrote: RaSH> ¿Cómo traducirían "buspan" en el contexto de un RaSH> restaurante? RaSH> Job duties:...
Terry S
texast_in_da...
Offline Send Email
May 2, 2004
6:02 pm
27553
Hola Terry: Curiosamente, en mi texto llaman "dining room servers" a quienes desempeñan esas funciones y no busboys. En efecto, también pueden ser bus boxes...
Robert and Susana Haake
lulie86flo
Offline Send Email
May 2, 2004
6:51 pm
27554
Me parece que Diciembre es un mes muy complicado, con muchas fiestas y la gente está muy comprometida. Es una idea nada más. Haydée Puente...
Haydee Puente
hpuente@...
Send Email
May 2, 2004
6:59 pm
27555
Mary Maloof: Nos encantaría conocerte, espero que se pueda hacer. Cariños Haydée Puente...
Haydee Puente
hpuente@...
Send Email
May 2, 2004
6:59 pm
27556
Hola Susana: ===== Sunday, May 02, 2004, 1:51:37 PM, you wrote: RaSH> En efecto, también pueden ser bus boxes como se ven RaSH> aquí: RaSH>...
Terry S
texast_in_da...
Offline Send Email
May 2, 2004
8:04 pm
27557
Hola Maria: ===== Sunday, May 02, 2004, 12:46:39 PM, you wrote: MA> Lo siento, Susana, pero no he encontrado un término en MA> español. "Recipiente para...
Terry S
texast_in_da...
Offline Send Email
May 2, 2004
8:10 pm
27558
Hi Terry: I´m afraid I don´t know that one either. I´m not very close to the restaurant culture right now, even though as a new immigrant, I went through ...
Maria Arcelus
arcelus2001
Offline Send Email
May 2, 2004
9:30 pm
27559
Susana, buspan es la bandeja que se usa para llevar los platos y cubiertos sucios a la cocina del restaurant. busboy es el que recoge las mesas y pone todo en...
Amalia Jazan
amjazan2001
Offline Send Email
May 2, 2004
10:40 pm
27560
Buenos Aires, además, ofrece un tipo de cambio ideal para todos ustedes... Take it into account ! September is beautifull here in Baires... Hebe T.P. Hebe...
Alejandra Maranghello
ahm@...
Send Email
May 3, 2004
3:56 am
27561
En mexico se dice garrotero al que recoje los platos sucios. Saludos. ... From: Amalia Jazan To: sptranslators@yahoogroups.com Sent: Sunday, May 02, 2004 3:37...
Artemisa AC
alpizarbernal
Offline Send Email
May 3, 2004
6:43 am
27562
Yo he trabajado en hostelería, y a esos recipientes hondos, cuadrados y enormes, de plástico, para llevar los platos sucios, los llamábamos «barcas». ...
Diego Riesco
diegoriesco
Offline Send Email
May 3, 2004
1:56 pm
27563
Agradezco a María, Terry, Amalia, Artemisa y Diego su valiosa ayuda. La opción de «barcas» me parece interesante, aunque no sé si resultaría claro para...
Robert and Susana Haake
lulie86flo
Offline Send Email
May 3, 2004
2:59 pm
27564
Hola Susana: ===== Monday, May 03, 2004, 9:59:37 AM, you wrote: RaSH> La opción de «barcas» me parece interesante, aunque no RaSH> sé si resultaría claro...
Terry S
texast_in_da...
Offline Send Email
May 3, 2004
3:23 pm
27565
Nuevamente les pido su ayuda con esta palabra, no quiero usar precognición. ¿Me pueden dar algún sinónimo? Gracias [Non-text portions of this message have...
Menes III
amenes2001
Offline Send Email
May 3, 2004
5:30 pm
27566
Tal vez "preconocimiento"??? - Bill Menes III <amenes@...> wrote:Nuevamente les pido su ayuda con esta palabra, no quiero usar precognición. ¿Me...
Bill Lokey
bill6941
Offline Send Email
May 3, 2004
5:38 pm
27567
... precognición. ¿Me pueden dar algún sinónimo? ... Creo que sería útil algún contexto, ya que existen por lo menos dos significados diferentes. El...
Steven Marzuola
marzolian
Offline Send Email
May 3, 2004
8:14 pm
Messages 27538 - 27567 of 41271   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help